Sauf convention contraire des parties, le conciliateur ne peut assumer les fonctions d'arbitre ni dans un litige qui a fait ou qui fait l'objet de la procédure de conciliation ni dans un autre litige né du même contrat ou de tout contrat y relatif. | UN | ما لم يتفق الطرفان على حكم مخالف، لا يجوز للموفّق أن يقوم بدور محكّم في نزاع كان، أو يكون، موضوع إجراءات التوفيق، أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد ذي صلة به. |
c) Les paragraphes 1 et 2 sont également applicables à un autre litige né du même contrat ou d'un autre contrat faisant partie d'une unique transaction commerciale. " | UN | (ج) تنطبق الفقرتان (1) و (2) أيضا على أي نزاع آخر نشأ عن العقد نفسه أو عن عقد آخر يشكل جزءا من معاملة تجارية واحدة. " |
" Sauf convention contraire des parties, le conciliateur ne peut assumer les fonctions d'arbitre ni dans un litige qui a fait ou qui fait l'objet de la procédure de conciliation ni dans un autre litige né du même contrat ou de tout contrat y relatif. " | UN | " ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، لا يجوز للموفّق أن يقوم بدور محكّم في نزاع شكل، أو يشكل، موضوع اجراءات التوفيق، أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد ذي صلة به. " |
70. L'article 13 renforce l'effet de l'article 11 en limitant la possibilité pour le conciliateur d'assumer les fonctions d'arbitre dans un litige qui a fait ou qui fait l'objet de la procédure de conciliation ou dans un autre litige né du même contrat ou de tout contrat y relatif. | UN | 70- تعزز المادة 13 مفعول المادة 11، إذ تحد من إمكانية قيام الموفّق بدور محكّم بشأن نزاع كان، أو يكون، موضوع إجراءات التوفيق، أو بشأن نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد آخر ذي صلة به. |
72. La disposition s'applique soit à " un litige qui a fait ou qui fait l'objet de la procédure de conciliation " soit à " un autre litige né du même contrat ou de tout contrat y relatif " . | UN | 72- علما بأن هذا الحكم يُطبق إما على " نزاع كان، أو يكون، موضوع إجراءات التوفيق " أو " في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد ذي صلة به " . |
5. M. Marsh (Royaume-Uni) estime que la formule " un autre litige né du même contrat ou de tout contrat y relatif " est un peu trop restrictive. | UN | 5- السيد مارش (المملكة المتحدة): قال إن وصف " نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد ذي صلة به " محدود جدا نوعا ما. |
11. En réponse à l'observation du représentant du Royaume-Uni, l'orateur propose de remplacer la fin de la phrase par l'expression " un autre litige né du même contrat ou rapport juridique ou d'un contrat ou rapport juridique connexe " . | UN | 11- واستجابة للنقطة التي طرحها ممثل المملكة المتحدة، اقترح تعديل النص بما يفيد " نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن عقد أو علاقة قانونية لهما صلة به " . |
Le dernier membre de phrase du projet d'article 13 pourrait être libellé comme suit: " dans un autre litige né du même contrat ou de tout autre rapport ou situation contractuel ou juridique " . | UN | واقترح بأن ينص الجزء الأخير من مشروع المادة 13 كما يلي: " في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن أي عقد أو علاقة قانونية أو حالة غيره " . |
La proposition du Royaume-Uni tendant à reformuler le dernier membre de phrase du projet d'article 13 comme suit: " dans un autre litige né du même contrat ou rapport juridique ou d'un contrat au rapport juridique connexe " a également reçu un soutien important. | UN | وقال إن ثمة تأييدا واسع النطاق أيضا لاقتراح المملكة المتحدة الداعي إلى تغيير العبارة النهائية من المادة 13 لتنص كما يلي: " في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن عقد أو علاقة قانونية لهما صلة به " . |
24. M. Zanker (Observateur de l'Australie) propose qu'au lieu de viser des litiges nés du même contrat ou rapport juridique ou d'un contrat ou rapport juridique connexe, le texte mentionne simplement un litige né des même éléments de fait. | UN | 24- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): اقترح، بدلا من الاشارة إلى نزاعات ناشئة عن العقد نفسه أو عن أي عقد أو علاقة قانونية لهما صلة به، أن النص يمكن أن يشير ببساطة إلى نزاع كان قد نشأ من الظروف الواقعية نفسها. |