Les établissements soucieux d'appliquer le principe “à travail égal, salaire égal” utilisent encore d'autres méthodes d'évaluation. | UN | كما تستخدم في المنشآت بعض الطرائق اﻷخرى لتقييم الوظائف من أجل تنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
Cette étude confirme que la loi qui prévoit qu'à travail égal les femmes recevront un salaire égal est respectée. | UN | وتثبت هذه الدراسة إعمال الحق الذي يخوله القانون للعاملات في الحصول على أجور متساوية عن العمل المتساوي. |
En dehors du foyer, les femmes et les hommes touchent un salaire égal pour un travail égal, même pour les emplois non qualifiés. | UN | وفي خارج البيت، يتلقى الرجل والمرأة بعامة أجرا متساويا عن العمل المتساوي حتى في مجال العمل غير الماهر. |
La législation en vigueur en Bulgarie prévoit l'égalité de salaire pour un travail égal et de valeur égale. | UN | ينصّ التشريع المطبّق في بلغاريا على الحصول على المساواة في الأجر عن العمل المتساوي وعن العمل ذي القيمة المتساوية. |
Il lui recommande en outre de prendre des mesures pour garantir aux hommes et aux femmes une rémunération égale pour un travail de valeur égale. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ تدابير لضمان مساواة الرجال والنساء في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
Pour ce qui est de l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes, le principe < < Un salaire égal pour un travail de valeur égale > > était en place depuis longtemps. | UN | وبالنسبة للمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، يطبق السودان منذ أمد بعيد مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
À l'époque, la loi sur l'égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail d'égale valeur n'avait pas encore été adoptée. | UN | وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتُمد بعد قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في التوظيف عن العمل المتساوي القيمة. |
Paragraphe 28 : Appliquer les dispositions de la loi relative à l'égalité en matière d'emploi en ce qui concerne le principe < < à travail égal, salaire égal > > | UN | الفقرة 28: إنفاذ أحكام قانون تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة |
:: Il faut assurer un travail décent à tous et appliquer le principe < < à travail égal, salaire égal > > ; | UN | العمل اللائق هو الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
La discrimination en matière d'emploi est un sérieux problème, qui se traduit notamment par des différences de salaires à travail égal. | UN | ويمثل التمييز في مجال الاستخدام مشكلة خطيرة، وبخاصة من ناحية عدم المساواة في اﻷجر عن العمل المتساوي. |
L'accès à l'emploi ne fait l'objet d'aucune discrimination fondée sur le sexe et la rémunération obéit au principe : à travail égal, salaire égal. | UN | إن الوصول الى العمل لا يتسم بأي تمييز على أساس الجنس كما أن اﻷجور تخضع لمبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
Deuxièmement, la politique < < à travail égal, salaire égal > > pour les enseignants et les enseignantes a été mise en œuvre. | UN | وثانيا، جرى تنفيذ سياسة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي بشكل متكافئ على المعلمين والمعلمات. |
L'État partie devrait dire aussi quels efforts ont été faits pour assurer l'application du principe d'égalité de salaire pour un travail égal dans le secteur agricole. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تشير أيضاً إلى الجهود التي بُذلت لتنفيذ مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القطاع الزراعي. |
En droit portugais, les femmes ont droit à une rémunération égale pour un travail égal ou de valeur égale à celui accompli par les hommes. | UN | 230- تستحق المرأة بحكم القانون أن تتلقي أجراً مساوياً عن العمل المتساوي أو العمل ذى القيمة الواحدة كما يؤديها الرجل. |
Tous les employés ont droit à une rémunération égale pour un travail égal ou pour un travail d'égale valeur. | UN | ويُضمن للموظف الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة. |
L'article suivant prévoit que l'employeur verse aux salariés hommes et femmes une rémunération égale pour un travail de valeur égale. | UN | وتنص المادة التالية على أن يدفع رب العمل أجرا مساويا عن العمل المتساوي في القيمة لكل من الموظفين الذكور والإناث. |
Il prévoit également l'égalité de rémunération pour les femmes et les hommes pour un travail de valeur égale. | UN | كما تنص على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي لكل من المرأة والرجل. |
Conformément à l'article 42 de la Constitution, les femmes et les hommes, les adultes et les mineurs ont droit à une rémunération égale pour un travail de même valeur. | UN | ووفقا للمادة 42 من الدستور فإن للرجال والنساء والكبار والقصر الحق في أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة. |
D. Égalité de rémunération pour un travail d'égale valeur | UN | دال - المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة |
La loi dispose qu'hommes et femmes doivent percevoir le même salaire pour le même travail. | UN | وينص القانون على وجوب حصول الرجل والمرأة على أجر متساو عن العمل المتساوي. |
D. Rémunération égale d'un travail de valeur égale . 119-129 36 | UN | دال - الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي 119-129 47 |
8. Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la maind'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | 8- الاتفاقية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة |