ويكيبيديا

    "عن العنصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'élément
        
    • de la composante
        
    • de race
        
    • de l'effectif
        
    • leur race
        
    • sur la race
        
    • est à la composante
        
    • sa race
        
    La figure 10 indique le nombre de bureaux de pays présentant des rapports sur l'élément principal de chaque catégorie et identifie également les pays qui ont signalé des progrès. UN ويشير الشكل 10 إلى عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن العنصر الرئيسي ضمن كل فئة، كما يحدد البلدان التي أبلغت أيضا عن إحراز تقدم.
    À la lumière des résultats de la troisième session du Forum et de l’orientation qui en découle, le secrétariat du Forum établira un rapport sur l’élément de programme III dans lequel on trouvera : UN ٤٢ - استنادا إلى نتائج دورة المنتدى الثالثة وتوجيهاته، ستقوم أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بإعداد تقرير عن العنصر البرنامجي الثالث، يمكن أن يتضمن ما يلي:
    c) Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme I.3 : Connaissances traditionnelles relatives aux forêts (E/CN.17/IPF/1996/16); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي أولا - ٣: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات (E/CN.17/IPF/1996/16)؛
    Un aperçu de la composante institutionnelle proposée par catégorie de classification des coûts pour 2014-2015 et 2016-2017 est présenté au tableau 3 du document DP/2013/41. UN ويرد في الجدول 3 من الوثيقة لمحة عامة عن العنصر المؤسسي المقترح حسب فئة تصنيف التكاليف للفترتين 2014-2015 و 2016-2017.
    La solution à ces problèmes réside en nous, les êtres humains, sans discrimination de race, de couleur, de croyance ou de religion. UN إن حل تلك المشاكل في أيدينا، نحن البشر، بغض النظر عن العنصر أو اللون أو العقيدة أو الدين.
    Une mesure proposée concernant cette question est présentée dans le rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme II.e (E/CN.17/IFF/1998/ ). UN ويرد في تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي الثاني - ﻫ (E/CN.17/IPF/1998) اقتراح للعمل يتعلق بهذه المسألة.
    Le rapport du Secrétaire général sur l’élément de programme I.b (E/CN.17/IFF/1999/3) donne un aperçu des principales activités de ces mécanismes. UN ويرد عـرض عـام لﻷنشطة الرئيسية لهـذه اﻵليـات فـي تقرير اﻷميـن العـام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ب )E/CN.17/IFF/1999/3(.
    Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme V.1 (E/CN.17/IPF/1997/4) UN تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي خامسا - ١ (E/CN.17/IPF/1997/4)
    Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme V.2 (E/CN.17/IPF/1997/5) UN تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي خامسا - ٢ (E/CN.17/IPF/1997/5)
    58. Des statistiques sur l'élément de rémunération n'ouvrant pas droit à pension dans les villes sièges et dans les autres lieux d'affectation ont été fournies à la Commission. UN ٥٨ - وقدمت الى اللجنة بيانات احصائية عن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في المقر الرئيسي وفي مقار العمل خارج المقر الرئيسي.
    20. Le Groupe a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme I.4 reproduit sous la cote E/CN.17/IPF/1996/3, au regard des paragraphes pertinents des Principes relatifs aux forêts et du chapitre 11 d'Action 21. UN ٠٢ - نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ٤ الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/3، آخذا في اعتباره الفقرات ذات الصلة من المبادئ الحرجية والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١.
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme II (E/CN.17/IPF/1996/5); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي الثاني (E/CN.17/IPF/1996/5)؛
    h) Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme I.3 : Connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts (E/CN.17/IPF/1996/9 et Corr.1); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ٣: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات E/CN.17/IPF/1996/9) و Corr.1(؛
    i) Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme III.2 : Critères et indicateurs pour la gestion durable des forêts (E/CN.17/IPF/1996/10); UN )ط( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي الثالث - ٢: معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات (E/CN.17/IPF/1996/10)؛
    j) Rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme IV (E/CN.17/IPF/1996/11); UN )ي( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي الرابع (E/CN.17/IPF/1996/11)؛
    Recommandation 6. Centre de décision de la composante information UN التوصية ٦ - مركز المسؤولية عن العنصر اﻹعلامي
    34.36 La responsabilité opérationnelle de la composante 1 du sous-programme 2 incombe principalement à la Division des opérations régionales. UN 34-36 تتولى شعبة العمليات الإقليمية المسؤولية الفنية عن العنصر 1 من البرنامج الفرعي 2.
    Il y est également dit que toutes les nations et tous les êtres humains, sans distinction de race, de conviction, de langue ou de sexe, ont le droit inhérent de vivre dans la paix. UN وأضاف الإعلان أن لكل أمة ولكل إنسان، بصرف النظر عن العنصر أو المعتقد أو اللغة أو الجنس، حق أصيل في العيش في سلم.
    Nos prestations de sécurité sociale sont maintenant accessibles à tous ceux qui y ont droit, sans discrimination de race ou de sexe. UN ويتاح لدينا الآن الحصول على فوائد الضمان الاجتماعي لجميع المستحقين، بغض النظر عن العنصر أو نوع الجنس.
    Le Comité consultatif a demandé des renseignements détaillés sur les attributions de l'effectif actuel de 57 postes, aussi bien que de l'effectif proposé. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة فيما يتعلق بمهام عنصر الموظفين الموجودين وعددهم ٥٧ موظفا، فضلا عن العنصر المقترح.
    Les activités devront viser à atténuer les tensions au sein des communautés et à accroître la participation de tous, indépendamment de leur race, religion, origine ethnique ou sexe, à tous les aspects de la vie de leurs sociétés. UN إن هذه اﻷنشطة يجب أن ترمي الى الحد من التوترات في داخل المجتمعات وزيادة مشاركة الجميع، بغض النظر عن العنصر أو الدين أو اﻹثنية أو الجنس، في جميع جوانب حياة مجتمعاتهم.
    Dès 1950, l'UNESCO adoptait une Déclaration sur la race, puis en 1951 une Déclaration sur la race et les différences raciales. UN وبحلول عام 1950، كانت اليونسكو قد أعدت بيانا عن العنصر أعقبه في عام 1951 بيان عن طبيعة العنصر والتحيز العنصري.
    En 1996, c'est à la composante sol-sol stratégique que la France a renoncé en annonçant le retrait définitif et le démantèlement des systèmes sol-sol du plateau d'Albion. UN وفي عام 1996، تخلت فرنسا عن العنصر الاستراتيجي أرض - أرض بإعلانها سحب أنظمة أرض - أرض في هضبة ألبيون بشكل نهائي وتفكيكها.
    Pour terminer, je voudrais réitérer notre conviction que le respect de la primauté du droit et des droits de l'homme de chacun, indépendamment de sa race, de sa religion, de sa langue ou de son sexe, continue de constituer le fondement solide de relations harmonieuses entre les États. UN وفي الختام، أود أن أكرر اﻹعلان عن اقتناعنا بأن احترام سيادة القانون وحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع الناس، بغض النظر عن العنصر أو الدين أو اللغة أو الجنس، تظل هي اﻷساس المتين لعلاقات الوئام بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد