Le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits contient des recommandations utiles à l'intention du Conseil de sécurité, des États Membres et des organisations régionales. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات توصيات مفيدة لمجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
Il dispose ainsi de moyens de prendre des mesures ciblées à l'encontre, par exemple, des parties et personnes que mentionne le Secrétaire général dans son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | حيث يوفر القرار وسيلة لاتخاذ تدابير محددة الأهداف، على سبيل المثال، ضد الأطراف والأفراد المذكورين في تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Les arrangements offrent une occasion de promouvoir et d'observer des pratiques éthiques saines en matière de collecte d'informations sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها. |
IV. Informations sur la violence sexuelle liée aux conflits au lendemain de conflits et dans d'autres situations préoccupantes | UN | رابعا - معلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في حالات ما بعد انتهاء النزاع وغيرها من الحالات المثيرة للقلق |
Au cours de la période à l'examen, le Haut-Commissariat a formé plus de 70 spécialistes des droits de l'homme dans des missions de paix des Nations Unies, pour surveiller la situation en matière de violence sexuelle liée à des conflits, enquêter et rendre compte à ce sujet. | UN | ٩٠ - وقامت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتدريب أكثر من 70 من موظفي شؤون حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة على الرصد والتحقيق والإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) | UN | تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) |
Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) | UN | تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) |
M. Sparber (Liechtenstein) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais me joindre aux autres orateurs pour saluer le rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33). | UN | السيد سباربير (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في الترحيب بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33). |
Nous remercions également le Secrétaire général pour son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) et apprécions la présentation qu'en a faite la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Mme Wallström. | UN | كما نشكر الأمين العام على تقريره عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة فالستروم، على إحاطتها الإعلامية. |
Cette initiative a été appuyée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1960 (2010) et par le Secrétaire général dans son rapport annuel sur la violence sexuelle liée aux conflits (A/66/657-S/2012/33). | UN | وحظي ذلك بدعم مجلس الأمن في قراره 1960 (2010) والأمين العام في تقريره السنوي عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (A/66/657-S/2012/33). |
< < Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) > > . | UN | " تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) " . |
< < Le Conseil remercie le Secrétaire général de son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits et prend note de l'analyse et des recommandations qui y figurent. | UN | " ويوجه المجلس الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات()، ويحيط علما بما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات. |
Le rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits que j'ai présenté au Conseil de sécurité en janvier 2012 (S/2012/33) contient un état actualisé des formes de violences sexuelles et des mesures d'intervention prises par le système des Nations Unies et d'autres acteurs. | UN | وترد معلومات مستكملة عن أنماط العنف الجنسي وعمليات تصدي منظومة الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى لها في تقريري عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات المقدم إلى المجلس في كانون الثاني/يناير 2012 (S/2012/33). |
:: 6 réunions avec les autorités nationales et les groupes armés mentionnés par le Secrétaire général dans son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits (A/66/657-S/2012/33) pour leur prodiguer des conseils techniques et évaluer les progrès qu'ils auront accomplis au regard de leur engagement de ne pas avoir recours à la violence sexuelle et de prendre des mesures pour poursuivre ceux de leurs membres qui s'en rendent coupables | UN | :: تنظيم 6 اجتماعات مع السلطات الوطنية والجماعات المسلحة المدرجة في تقرير الأمين العام لعام 2012 عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (A/66/657-S/2012/33)، وذلك بهدف إسداء المشورة التقنية وتقييم التقدم المحرز في الوفاء بالتزاماتها بعدم استخدام العنف الجنسي وتطبيق تدابير تتعلق بالجناة بين أعضائها |
Indicateur : types de violence sexuelle en situations de conflit et postconflit. L'annexe à mon rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2012/33) contient une liste des parties à des conflits sur lesquelles pèsent des soupçons crédibles de viols ou d'autres formes de violences sexuelles liés aux conflits armés en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Côte d'Ivoire et au Soudan du Sud. | UN | المؤشر: أنماط حدوث العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع - يتضمن مرفق تقريري عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) قائمة بأطراف النزاع التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أنماطاً من الاغتصاب أو مسؤوليتها عن هذه الأعمال وغيرها من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار، وجنوب السودان. |
L'organisation non gouvernementale, Médecins pour les droits de l'homme, consacre les ressources qu'elle reçoit du Fonds d'affectation spéciale pour surmonter les difficultés en matière de dénonciation et d'établissement de preuves de violence sexuelle liée à des conflits, et pour améliorer l'accès des victimes aux services. | UN | 24 - وتستفيد المنظمة غير الحكومية " الأطباء المناصرون لحقوق الإنسان " من الدعم المقدم من الصندوق الاستئماني للتغلب على العقبات التي تعترض الإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتوثيقه وتحسين إمكانية حصول الناجيات منه على الخدمات. |