ويكيبيديا

    "عن الفترة المالية المنتهية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'exercice clos le
        
    • sur l'exercice clos le
        
    • pour l'exercice terminé le
        
    • pour l'exercice biennal clos le
        
    • sur l'exercice biennal clos le
        
    • pour l'exercice financier terminé le
        
    • l'exercice biennal terminé le
        
    • relatif à l'exercice clos le
        
    • sur l'exercice financier clos le
        
    • sur l'exercice financier achevé le
        
    • de l'exercice clos le
        
    • sur l'année terminée le
        
    • de l'exercice financier clos le
        
    • pour l'exercice budgétaire terminé le
        
    Nous avons examiné les états financiers joints, comprenant la vue d'ensemble, les états I à IV, les tableaux 1 à 8 et les notes explicatives fournies par le Programme des Nations Unies pour le développement pour l'exercice clos le 31 décembre 1997. La responsabilité des états financiers incombe au Directeur exécutif. UN لقد قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، شاملة النظرة العامة، والمرقمة من اﻷول إلى الرابع. وبفحص الجداول من ١ إلى ٨ وما يدعمها من ملاحظات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ والبيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2009. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 المقدمة من الأمين العام.
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche pour l'exercice terminé le 31 décembre 1992, qui nous ont été soumis par le Directeur général par intérim. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد.
    vi Rapport financier pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN الأول - التقرير المالي عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()
    Au total, 12 cas de fraude ou de présomption de fraude ont été signalés au Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 30 juin 2008. UN 113 - تلقى المجلس تقارير عما مجموعه 12 حالة من حالات الغش والغش المفترض عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2008. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 المقدمة من الأمين العام.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2011. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 المقدمة من الأمين العام.
    aux comptes On trouvera ci-après les informations demandées par l'Assemblée générale sur l'état d'avancement de l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 30 juin 2011. UN 14 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2011 UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Dans l'annexe 1 de son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009, le Comité des commissaires aux comptes fait le point de l'application de ses recommandations remontant à des exercices antérieurs. UN قدم المجلس، في المرفق 1 من تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات التي تعود إلى فترات مالية سابقة.
    L'annexe au rapport du Comité sur l'exercice clos le 31 décembre 2009 contenait un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées dans les rapports sur les exercices antérieurs. UN 48 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    À l'annexe II de son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009 (A/65/5/Add.2, chap. II), le Comité propose une synthèse de la suite donnée aux recommandations relatives aux exercices antérieurs. UN 320 - قدّم المجلس، في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.2، الفصل الثاني)، ملخصاً لحالة تنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة.
    Le 30 juin 1994 J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993, qui nous ont été soumis par le Directeur général par intérim. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد.
    Rapport financier pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN التقرير المالي عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009()
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2005. UN لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Nous avons examiné les états financiers ci-après, numérotés I à IV, ainsi que les tableaux 1 à 7 et les notes explicatives du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. UN قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة والمؤلفة من البيانات الأول إلى الرابع والجداول من 1 إلى 7 والملاحظات الداعمة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    aux comptes On trouvera ci-après les informations demandées par l'Assemblée générale sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes relatif à l'exercice clos le 30 juin 2009. UN 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier clos le 30 juin 2001 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 1999 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999
    L'Administration a porté à la connaissance du Comité 30 cas de fraude ou de présomption de fraude qu'elle avait mis en lumière au cours de l'exercice clos le 30 juin 2005, alors qu'il n'y avait eu que 6 cas au cours de l'exercice précédent. UN أبلغت الإدارة المجلس عن 30 حالة من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي التي تعلم بها، عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، مقارنةً بست حالات في الفترة السابقة.
    À l'annexe de son rapport sur l'année terminée le 31 décembre 2012, le Comité a récapitulé l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il avait formulées pour l'exercice précédent. UN 106 - قدّم المجلس، في المرفقمرفق الأول لتقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية السابقة.
    La plus récente étude actuarielle menée pour déterminer ce montant l'a été au titre de l'exercice financier clos le 31 décembre 2011. UN وكانت أحدث دراسة اكتوارية لتحديد هذه الالتزامات المستحقة هي الدراسة التي أجريت عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Trente cas de fraude ou de présomption de fraude ont été portés à l'attention du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice budgétaire terminé le 30 juin 2005, contre six seulement pour l'exercice précédent. UN 33 - أُبلغ المجلس بما مجموعه 30 حالة من حالات الغش والغش الافتراضي عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. ولم يُبلغ خلال الفترة 2003/2004 سوى عن ستة حالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد