d Conformément à la résolution 66/277 de l'Assemblée générale, un montant global de 28 875 400 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (د) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/277، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 400 875 28 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
e Conformément à la résolution 66/278 de l'Assemblée générale, un montant global de 1 138 100 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (هـ) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/278، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 100 138 1 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
RAPPORT DU COMITÉ DES COMMISSAIRES AUX COMPTES SUR LES COMPTES RELATIFS AUX CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES GÉRÉES PAR LE HAUTCOMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS pour l'exercice clos le 31 DÉCEMBRE 2005 | UN | تقرير مجلس مراجِعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة المنتهية في 31 كانون |
LES RÉFUGIÉS pour l'exercice clos le 31 DÉCEMBRE 2004 | UN | اللاجئين عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Le montant à rembourser à la République de Corée pour la période terminée le 31 janvier 2001 s'élève à 115 337 dollars. | UN | وهناك مبالغ مستحقة لحكومة جمهورية كوريا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001 مجموعها 337 115 دولار. |
pour la période se terminant le 28 février 1994 | UN | عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
Ces réponses concernent les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans ses rapports pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001. | UN | وتتصل هذه الاستجابات بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
e Conformément à la résolution 66/274 de l'Assemblée générale, un montant global de 1 508 900 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (هـ) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/274، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 900 508 1 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
e Conformément à la résolution 66/269 de l'Assemblée générale, un montant global de 34 761 700 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (هـ) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/269، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 700 761 34 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
e Conformément à la résolution 66/275 de l'Assemblée générale, un montant global de 22 310 300 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (هـ) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/275، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 300 310 22 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
e Conformément à la résolution 66/242 B de l'Assemblée générale, un montant global de 7 632 400 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (هـ) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/242 باء، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 400 632 7 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
On trouvera des observations à ce sujet au paragraphe 412 du rapport du Comité pour l'exercice clos le 30 juin 2008. | UN | 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
On trouvera des observations à ce sujet au paragraphe 451 du rapport du Comité pour l'exercice clos le 30 juin 2008. | UN | 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Le Comité consultatif constate que nombre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 30 juin 2006 réitèrent celles qui concernaient l'exercice clos au 30 juin 2005. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الكثير من توصيات المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 هي تكرار لتوصيات قدمها عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2005. |
On estime qu'un montant de 36,8 millions de dollars est dû à ce titre pour la période terminée le 31 décembre 1995. | UN | ويقدر بأن مبلغا قدره ٣٦,٨ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
A. État récapitulatif, au 28 février 1994, des recettes et des dépenses de fonctionnement pour la période terminée le 30 novembre 1993 | UN | ألف - موجــز المــوارد المتاحـــة وتكاليـــف التشغيـــل في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ |
Un montant estimatif de 4,3 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période se terminant le 31 mars 1999. | UN | وتقدر القيمة المستحقة الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ بمبلغ ٤,٣ مليون دولار. |
Suivi des mesures prises par le FNUAP pour mettre en oeuvre les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997 | UN | المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 |
On estime qu'un montant de 4 687 500 dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1995. | UN | ويقدر المبلغ المستحق لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٦٨٧ ٤ دولار. |
a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; | UN | (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛ |
7.2. Fonds constitués par l'Assemblée générale et administrés par le PNUD : budget d'appui biennal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 | UN | 7-2 الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: ميزانية الدعم لفترة السنتين عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
i) Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991 : A/48/516; | UN | ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛ |
L'Administration a appliqué ou pris des mesures visant à mettre en oeuvre les recommandations faites par le Comité dans son rapport portant sur la période terminée le 31 décembre 1993. | UN | وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في تنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
36. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement, selon les taux standard, pour la période prenant fin le 28 février 1994. | UN | ٣٦ - وقد تم سداد تكاليف القوات بالكامــل وفقــا لمعــدلات السداد المعتادة عن الفترة المنتهية في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Observations sur l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | تعليقات على حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Sa délégation est en effet profondément préoccupée par la gravité de certaines des infractions que le Comité des commissaires aux comptes a mentionnées dans son dernier rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 1993 et auxquelles on n'a toujours pas remédié. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده البالغ لجدية بعض الانتهاكات التي ذكرها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره اﻷخير عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والتي ما زالت مستمرة دون تصحيح. |
Dans les comptes vérifiés pour l'exercice achevé au 1er août 1990, cet atelier était porté comme un investissement de DK 269 063. | UN | وكان شركاء صاحب المطالبة يقومون بإدارة الورشة بكاملها وأدرجت بوصفها استثماراً بقيمة 063 269 دينارا كويتا في الحسابات المدققة لصاحب المطالبة عن الفترة المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990. |
On trouvera des observations à ce sujet au paragraphe 443 du rapport du Comité relatif à l'exercice clos le 30 juin 2008. | UN | 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |