| Au 30 décembre 2013, le remboursement des sommes dues aux pays au titre du matériel appartenant aux contingents et du coût des contingents a été effectué pour les périodes allant jusqu'au 30 septembre 2013 et 31 octobre 2013, respectivement, selon le calendrier des versements trimestriels. | UN | 76 - وحتى 30 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت قد سُددت إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليفُ القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين الممتدتين حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013 وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي. |
| Les dépenses afférentes aux contingents et à leur matériel ont été remboursées pour les périodes allant jusqu'au 31 décembre 2008 et jusqu'au 30 septembre 2008, respectivement. | UN | وسُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات عن الفترتين المنتهيتين على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
| Le remboursement des sommes dues au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents a été effectué pour les périodes allant jusqu'au 31 décembre 2008 et au 30 septembre 2008, respectivement, conformément à l'échéancier de versement trimestriel. | UN | وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
| Les dépenses au titre des contingents et du matériel leur appartenant ont été remboursées pour la période allant jusqu'au 28 février 2014 et au 31 décembre 2013 respectivement, conformément au calendrier des paiements trimestriels. | UN | وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومة المساهمة عن الفترتين الممتدتين حتى 28 شباط/فبراير 2014 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي. |
| Le remboursement des sommes dues au titre du personnel et du matériel appartenant à ces unités avait été effectué pour les périodes allant jusqu'au 30 novembre et jusqu'au 30 septembre 2010, respectivement, conformément au calendrier des versements trimestriels. | UN | وقد سُددت تكاليف الأفراد والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2010 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
| Les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant pour les périodes allant respectivement jusqu'au 28 février 2011 et au 30 juin 2010 ont été effectués selon le calendrier des versements officiels. | UN | 33 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 28 شباط/فبراير 2011 و 30 حزيران/يونيه 2010 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
| Les remboursements des coûts du matériel des troupes et des contingents ont été faits respectivement pour les périodes allant jusqu'au 31 mai 2011 et jusqu'au 31 mars 2011, conformément au calendrier trimestriel de paiement. | UN | وجرى رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين الممتدتين حتى 31 أيار/مايو 2011 و 31 آذار/مارس 2011، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
| Pour les coûts des contingents et du matériel leur appartenant, le remboursement n'a été effectué que pour les périodes allant respectivement jusqu'au 31 mars 2011 et au 30 juin 2010 en raison des retards dans l'encaissement des quotes-parts. | UN | 34 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات فقط عن الفترتين المنتهيتين في 31 آذار/مارس 2011 و 30 حزيران/يونيه 2010، على التوالي، نظرا لتأخير استلام الأنصبة المقررة. |
| Le remboursement des sommes dues au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents a été effectué pour les périodes allant jusqu'au 28 février 2010 et au 30 septembre 2009, respectivement, conformément à l'échéancier de versement trimestriel. | UN | وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين حتى 28 شباط/فبراير 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2009، على التوالي، وفقاً لجدول السداد الفصلي. |
| Les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant pour les périodes allant respectivement jusqu'au 28 février 2010 et jusqu'au 31 décembre 2009 ont été effectués selon le calendrier des versements trimestriels. | UN | 33 - وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 28 شباط/فبراير 2010 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
| Les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant pour les périodes allant respectivement jusqu'au 31 août 2010 et jusqu'au 30 juin 2010 ont été effectués selon le calendrier des versements trimestriels. | UN | 30 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، عن الفترتين المنتهيتين في 31 آب/أغسطس 2010 و 30 حزيران/يونيه 2011 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
| d) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant la politique de l'emploi (no 122) pour les périodes allant du 1er juin 1998 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (د) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن سياسة العمالة (الاتفاقية رقم 122) عن الفترتين من 1 حزيران/يونيه 1998 إلى 31 أيار/مايو 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
| e) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant l'abolition du travail forcé (no 105) pour les périodes allant du 1er janvier 1997 au 31 mai 1999 et du 1er juin 1999 au 31 mai 2001. | UN | (ه) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية إلغاء العمل الجبري (الاتفاقية رقم 105) عن الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير 1997 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001. |
| 99. Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34, Osman a fourni des copies des bilans de la société pour les périodes allant jusqu'au 30 juin 1989 et au 30 juin 1990. | UN | 99- وقدمت شركة " عثمان " في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 نسخاً من كشوف ميزانية الشركة عن الفترتين المنتهيتين في 30 حزيران/يونيه 1989 و30 حزيران/يونيه 1990. |
| Le remboursement des sommes dues au titre des contingents et de leur matériel a été effectué pour les périodes allant respectivement jusqu'au 31 octobre 2012 et jusqu'au 30 septembre 2012, conformément au calendrier trimestriel des paiements. | UN | وتم تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 و 30 أيلول/سبتمبر 2012، على التوالي، وفقا للجدول الزمني ربع السنوي للتسديد. |
| Le remboursement des sommes dues aux gouvernements fournissant des contingents et du matériel a été effectué pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2008 et au 30 septembre 2008, respectivement. | UN | وقد سُدّدت للحكومات المساهمة بقوات تكاليف القوات وتكاليف المعدّات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008 على التوالي. |
| Ni le rapport financier du dernier exercice ni ceux des exercices précédents ne comportent d'informations sur ces questions. | UN | ولم تتضمن التقارير المالية للمكتب عن الفترتين الحالية والسابقة الكشف عن مثل هذه المعلومات. |
| 1. Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 | UN | 1 - تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية عن الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012 |
| Les dépenses au titre des contingents et du matériel leur appartenant ont été remboursées pour les périodes s'achevant le 31 mai 2014 et le 31 mars 2014, respectivement, selon le système des versements trimestriels. | UN | 26 - وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومة المساهمة عن الفترتين الممتدتين حتى 31 أيار/مايو 2014 و 31 آذار/مارس 2014، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي. |
| On trouvera dans le présent document les rapports sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) portant sur les périodes allant respectivement du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995 et du 1er au 31 mai 1995. | UN | يشمل هذا التقرير تقريري اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفاادور عن الفترتين من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ومن ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |