ويكيبيديا

    "عن الفرق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la différence
        
    • à la différence
        
    • de la différence
        
    • la variation
        
    • 'écart
        
    • sur les écarts
        
    • le différentiel
        
    • essentiellement par la différence
        
    Le Comité s'est interrogé sur la différence entre les créances sur des administrations fiscales et les impôts retenus à la source. UN واستفسر المجلس عن الفرق بين المبالغ المستحقة القبض من الضريبة المقتطعة من المنبع ومصروفات الضريبة المقتطعة من المنبع.
    Voici ce que dit le Web sur la différence entre le fardeau de l'homme blanc et de l'homme noir. Open Subtitles هذا ما وجدته في الإنترنت عن الفرق بين عبء الرجل الأبيض وعبء الرجل الأسود.
    Ils demandent une indemnisation correspondant au prix prévu dans le contrat ou à la différence entre celuici et le prix de cession, ou la valeur de récupération pour les marchandises non revendues. UN ويلتمس التعويض عن السعر الأصلي المنصوص عليه في العقد، أو في حالة إعادة البيع، عن الفرق بين سعر التعاقد الأصلي وسعر إعادة البيع أو قيمة الخردة.
    Les requérants réclament une indemnité correspondant au prix initialement prévu dans le contrat ou à la différence entre celuici et le prix de cession ou la valeur de récupération pour les marchandises non revendues. UN ويُلتمس التعويض عن السعر الأصلي المنصوص عليه في العقد، أو عن الفرق بين سعر التعاقد الأصلي وسعر إعادة البيع أو قيمة الخردة في حالة استحالة إعادة البيع.
    Je parle de la différence entre le droit international et les systèmes juridiques nationaux. UN وإني أتكلم عن الفرق بين القانون الدولي والأنظمة القانونية الوطنية.
    la variation est en partie compensée par les ressources supplémentaires demandées au titre des produits et des services d'entretien, en raison de l'expansion du quartier général de la Force. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من لوازم وخدمات الصيانة المترتبة على توسيع مقر القوة.
    L'écart de prix lié à l'importation de 119 078 tonnes d'aliments pour animaux provenant de marchés plus éloignés a entraîné à lui seul des frais supplémentaires de 6 127 700 dollars. UN ونجمت عن الفرق في الأسعار وحده في ما يتعلق باستيراد 078 119 طنا من علف الحيوانات من أسواق أبعد تكاليف إضافية بلغت 700 127 6 دولار.
    II. Renseignements complémentaires sur les écarts importants UN الثاني - معلومات تكميلية عن الفرق الكبيرة
    Il lui serait agréable de voir une évaluation de l'impact des recommandations sur les arrangements de flexibilité en matière d'emploi; il est possible que ces arrangements expliquent en partie le différentiel de salaire entre les hommes et les femmes. UN وقالت إنها مهتمة بالحصول على تقييم لأثر التوصيات فيما يتعلق بترتيبات العمل المرنة؛ ومن الممكن أن تكون تلك الترتيبات مسؤولة جزئيا عن الفرق في الأجور بين النساء والرجال.
    1.60 Le montant prévu (352 700 dollars) doit permettre de couvrir le coût de l’entretien du matériel de bureautique (124 600 dollars) et des communications (228 100 dollars). La réduction de 65 100 dollars s’explique essentiellement par la différence entre le montant révisé des crédits demandés et les taux unitaires utilisés pour évaluer le montant biennal du coût de l’entretien du matériel de bureautique. UN ١-٠٦ ستغيطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٢٥٣ دولار تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٦ ٤٢١ دولار( والاتصالات ٠٠١ ٨٢٢ دولار( والانخفاض البالغ ٠٠٧ ٢٥٣ دولار ناشئ عن الفرق بين الاعتمادات المنقحة وأسعار الوحدات المستخدمة في تقدير التكاليف لفترة السنتين بالنسبة لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Finissez le chapitre 12 et répondez à la question sur la différence entre une expérience et d'autres formes d'enquête scientifique. Open Subtitles تذكروا, أكملوا الفصل 12 وأجيبوا على السؤال 3.12 عن الفرق بين التجربة والأشكال الأخرى من التحقيق العلمي.
    Mme Schöpp-Schilling souhaite des éclaircissements sur la différence entre le projet de Code de la famille et le projet de loi sur la réglementation des mariages coutumiers. UN 15 - السيدة شوب - شيلينغ: استفسرت عن الفرق بين مشروع قانون الأسرة ومشروع القانون المنظم للزيجات العرفية.
    Certaines délégations ont demandé des éclaircissements supplémentaires sur la différence entre les travaux effectués dans le contexte du Comité de haut niveau sur la gestion relevant du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et ceux entrepris par l'intermédiaire du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من الإيضاح عن الفرق بين العمل المضطلَع به في سياق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والعمل المضطلَع به من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ils demandent une indemnisation correspondant au prix prévu dans le contrat ou à la différence entre celuici et le prix de cession, ou la valeur de récupération pour les marchandises non revendues. UN ويلتمس التعويض عن السعر الأصلي المنصوص عليه في العقد، أو في حالة إعادة البيع، عن الفرق بين سعر التعاقد الأصلي وسعر إعادة البيع أو قيمة الخردة.
    Ils demandent une indemnisation correspondant au prix prévu dans le contrat ou à la différence entre celuici et le prix de cession, ou la valeur de récupération pour les marchandises non revendues. UN ويلتمس التعويض عن السعر الأصلي المنصوص عليه في العقد، أو في حالة إعادة البيع، عن الفرق بين سعر التعاقد الأصلي وسعر إعادة البيع أو قيمة الخردة.
    En conséquence, le Comité recommande le versement d'une indemnité correspondant à la différence entre le coût normal de mobilisation et les dépenses engagées au cours de ce rapatriement. UN وعليه، يوصي الفريق بالتعويض عن الفرق بين التكاليف العادية للاستخدام والتكاليف المتكبدة لإعادة الموظفين إلى بلدانهم الأصلية.
    La municipalité demande à être indemnisée de la différence entre le prix qu'elle a payé à l'entrepreneur et ce que lui a rapporté la vente du métal de récupération. UN وتطالب البلدية بتعويض عن الفرق بين ما دفعته للمتعهد والمبلغ الذي تلقته من بيع الخردة.
    570. Un autre membre a parlé de la différence qui existait entre un acte juridique et un acte politique. UN 570- وتحدث عضو آخر عن الفرق الموجود بين الفعل القانوني والفعل السياسي.
    L'écart résulte de la différence dans la durée des services et les montants de leur paiement. UN وقد نتج الاختلاف عن الفرق بين طول المدة التي أُبقي خلالها على الخدمات الاستشارية، والمعدلات التي اعتمدت لتسديد تكاليفها.
    la variation est en partie compensée par l'augmentation des dépenses prévues au titre des frais de formation et de matériel pédagogique dans le domaine de la sécurité. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية لرسوم التدريب ولوازم ومواد التدريب المتصل بالأمن.
    Renseignements complémentaires sur les écarts importants UN معلومات تكميلية عن الفرق الكبيرة
    L'injection de liquidités supplémentaires dans les marchés financiers et le différentiel de taux avec la région Asie-Pacifique inciteront les investisseurs étrangers à continuer de prendre des positions sur les marchés des actifs financiers et les marchés monétaires de la région, d'où un risque accru de bulles sur les marchés des actifs, d'appréciation des changes et de pressions inflationnistes. UN وسيسفر ضخ المزيد من السيولة في الأسواق المالية، فضلاً عن الفرق في أسعار الفائدة مع منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عن استمرار اجتذاب أسواق الأصول والعملات في المنطقة للمستثمرين الأجانب. وسيؤدي ذلك إلى ارتفاع المخاطرة بسبب فقاعات في أسواق الأصول والضغوط الناجمة عن ارتفاع أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    1.60 Le montant prévu (352 700 dollars) doit permettre de couvrir le coût de l’entretien du matériel de bureautique (124 600 dollars) et des communications (228 100 dollars). La réduction de 65 100 dollars s’explique essentiellement par la différence entre le montant révisé des crédits demandés et les taux unitaires utilisés pour évaluer le montant biennal du coût de l’entretien du matériel de bureautique. UN ١-٠٦ ستغيطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٥٢ دولار تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٦٠٠ ١٢٤ دولار( والاتصالات ١٠٠ ٢٢٨ دولار( والانخفاض البالغ ٧٠٠ ٣٥٢ دولار ناشئ عن الفرق بين الاعتمادات المنقحة وأسعار الوحدات المستخدمة في تقدير التكاليف لفترة السنتين بالنسبة لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد