ويكيبيديا

    "عن الفصل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'issue
        
    • du chapitre
        
    • le chapitre
        
    • au chapitre
        
    • les cours
        
    Le Tribunal présenterait tous les ans à l'Assemblée générale un rapport sur l'issue des recours. UN ويقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقرير عن الفصل في الشكاوى المقدمة.
    Dans ce contexte, le rapport susmentionné du Secrétaire général sur l'administration de la justice au Secrétariat fournissait des renseignements sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils en 2004. UN وتحقيقا لذلك، قدم تقرير الأمين العام عن إقامة العدل المشار إليه أعلاه معلومات عن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى لعام 2004.
    En outre, le Conseil devrait autoriser le déploiement d'une présence internationale pour suivre la mise en oeuvre, de part et d'autre, de cette résolution au titre du chapitre VII. UN علاوة على ذلك، ينبغي للمجلس التفويض بنشر وجود دولي لرصد تنفيذ كلا الطرفين للقرار المنبثق عن الفصل السابع.
    Indépendamment du chapitre premier, les principales dispositions de la Constitution sont résumées ci-après. UN وفضلا عن الفصل الأول، يتضمن الدستور السمات الرئيسية التالية:
    Ont-ils manqué le chapitre où il est mort et qu'il a été assassiné ? Open Subtitles وهل يغيب عن الفصل حيث أنه ميت الآن و أنه قتل؟
    Selon eux, le chapitre III est le prix qu'il convient de payer pour écarter l'ancien article [19]. UN وترى أن الفصل الثالث ثمن جدير بالدفع للتخلي عن الفصل [19] السابق.
    La FAO demeure chef de projet pour les travaux relatifs au chapitre 11 d'Action 21 et aux Principes relatifs aux forêts, conformément aux arrangements conclus par le CIDD. UN وتواصل الفاو الاضطلاع بدور مدير المهمة المتعلقة بتقديم تقارير عن الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ الغابات، في إطار الترتيبات التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    En réponse à cette demande, le rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice au Secrétariat a fourni des renseignements sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils en 2004. UN واستجابة لذلك الطلب، وفر تقرير الأمين العام عن إقامة العدل المشار إليه أعلاه معلومات عن الفصل في القضايا وعن أعمال فريق الفتاوى لعام 2004.
    En réponse à cette demande, le rapport susmentionné du Secrétaire général sur l'administration de la justice au Secrétariat a fourni des informations sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils en 2006. UN واستجابة لذلك الطلب، قدم تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة المذكور أعلاه معلومات عن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة لعام 2006.
    III. Résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2006 et 2007 et statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils UN ثالثا - نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2006 و 2007 وإحصاءات عن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة
    En réponse à cette demande, le rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice au Secrétariat a fourni des renseignements sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils en 2005. UN واستجابة لذلك الطلب، قدم تقرير الأمين العام عن إقامة العدل المشار إليه أعلاه معلومات عن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة لعام 2005.
    Pour donner suite à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 57/307, il est également donné dans le rapport des statistiques sur l'issue des affaires et des renseignements sur les travaux du Groupe des conseils. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير أيضا معلومات عن الفصل في القضايا وعن أعمال فريق الفتاوى استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 57/307.
    En outre, il fournit des renseignements sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils en 2004, conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/307. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير أيضا معلومات عن الفصل في القضايا وعن أعمال فريق الفتاوى لعام 2004، عملا بطلب من الجمعية العامة في قرارها 57/307.
    De l’avis de la France, l’ensemble du chapitre V pourrait être remplacé par l’article ci-après : UN ترى فرنسا أنه يمكن الاستعاضة بالمادة التالية عن الفصل الخامس بأكمله:
    Le pourcentage des États parties n'ayant pas communiqué d'information au sujet du chapitre V était également plus élevé. UN كما إن نسبة الدول الأطراف التي لم تُقدّم أي معلومات عن الفصل الخامس هي أعلى النسب.
    Une telle résolution, adoptée au titre du chapitre VII, devrait également exiger qu'Israël, puissance occupante, respecte ses obligations au titre du droit international humanitaire, y compris la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. UN وينبغي أيضا لمثل هذا القرار المنبثق عن الفصل السابع أن يطالب بأن تتقيد إسرائيل، بوصفها القوة القائمة بالاحتلال، بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    48. S'agissant du chapitre VII du document A/54/10, le Gouvernement japonais est préoccupé par la pratique des Etats en matière d'immunité. UN 48 - وفي معرض حديثه عن الفصل السابع من الوثيقة A/54/10، قال إن حالة ممارسة الدولة فيما يتعلق بحصانة الدولة تشغل بال حكومته.
    Remplacer le chapitre 4.1 par le chapitre 4.1 révisé dans le document ST/SG/AC.10/25/Add.4. UN يستعاض عن الفصل 4-1 بالفصل المنقح الوارد في الوثيقة ST/SG/AC.10/25/Add.4.
    Une présentation plus détaillée des activités des organisations non gouvernementales dans le domaine de la population, de l'environnement et du développement durable figurera dans le rapport sur le chapitre 5 qui sera soumis à la prochaine session de la Commission. UN وسيقدم في التقرير عن الفصل ٥ إلى لجنة التنمية المستدامة سرد أوفي بأنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    120. Outre le chapitre IV, l'article 39 de la Constitution garantit également le droit de vote. UN 120- وفضلاً عن الفصل الرابع، تكفل أيضاً المادة 39 من الدستور الحق في التصويت.
    La réunion a souligné à quel point il importait que le secrétariat enrichisse le fonds de la bibliothèque juridique relatif au chapitre IV de la Convention en y versant les textes de loi recueillis lors des examens. UN وأبرز الاجتماع أهمية أن تحرص الأمانة على تحديث ما يوجد في المكتبة القانونية من معلومات عن الفصل الرابع بإضافة التشريعات التي تُجمَع في إطار عمليات استعراض التنفيذ.
    Comme quand tu manques les cours, tu sais des détails sur ce qui s'est passé. Open Subtitles وعندما تغيبتِ عن الفصل تعرفين ما تحدثنا بشأنه مثل التفاصيل , والشخص المشكوك فيه ومثل هذه الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد