Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |
Rapport du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | تقرير المقرر الخاص عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |
Rapport du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
Note du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | UN | مذكرة من الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة لخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |
Rapport du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des fillettes | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
Table ronde sur l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes | UN | حلقة نقاش عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Tandis que se poursuit le dialogue mondial sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, il est important de ne jamais oublier que l'environnement social influence fortement les résultats. | UN | ومع استمرار الحوار العالمي عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، من المهم أن نتذكر دائماً أن البيئة الاجتماعية تؤثر بدرجة كبيرة على النتائج. |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de violence contre les femmes, y compris les crimes tels que définis dans le document final adopté par l'Assemblée générale à sa vingt-troisième session extraordinaire | UN | عن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأةـ، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
Nouvelles lois sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (2002-2006) | UN | 2-2 القوانين التشريعية الجديدة عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse et de discrimination fondée sur la religion ou la conviction (projet de résolution A/C.3/52/L.48) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد )مشروع القرار A/C.3/52/L.48( |
b) Transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | UN | )ب( يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن القضاء على جميع أشكال التعصب الدين |
Elle a tout récemment pris part aux sessions du Conseil des droits de l'homme et a, à cette occasion, fait une déclaration sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des femmes, ce qui inclut l'élimination de la pratique de la mutilation génitale féminine et la fin du mariage forcé, actions qui sont considérées comme une grave violation des droits des filles et des femmes. | UN | فقد شاركت هذه المؤسسة مؤخراً في دورات مجلس حقوق الإنسان بتقديم بيان عن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. وهذا يشمل القضاء على ممارسة ختان الإناث، وإنهاء الزواج القسري، والأعمال التي تشكل انتهاكاً جسيماً ضد الفتيات والنساء. |
L'orateur annonce enfin que, comme les années précédentes, le Pérou se portera coauteur de la résolution sur l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et de la résolution sur la lutte contre la fistule obstétricale. | UN | 74 - وأضاف أن بيرو، على غرار السنوات السابقة، سوف تشارك في تقديم مشروع قرار عن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وقرار عن مكافحة ناسور الولادة. |
- La CNDH a, très activement participé à toutes les étapes du processus d'élaboration du rapport national sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes comme pour tous les autres rapports aux organes de traité; | UN | - شاركت اللجنة بقدر كبير من النشاط في جميع مراحل عملية إعداد التقرير الوطني عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن كل التقارير الأخرى المقدمة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، |
Rapport du Rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse (A/59/366) | UN | تقرير المقرر الخاص عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني (A/59/366) |
Rapport sur l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment les crimes désignés dans le document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, et les progrès réalisés pour lutter contre les crimes d'honneur prenant les femmes pour cible | UN | تقرير عن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، والعمل على القضاء على الجرائم التي ترتكب ضد المرأة باسم الشرف |
Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | تقرير المقرر الخاص عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني |