ويكيبيديا

    "عن القضايا الناشئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les questions nouvelles
        
    • sur les nouvelles questions
        
    • sur les questions émergentes
        
    • sur les nouveaux problèmes
        
    • à répondre aux nouveaux problèmes
        
    Les recommandations formulées à l'issue de ce débat ont été incluses dans un rapport de recherche sur les questions nouvelles et les lacunes des activités de recherche consacrées aux aspects du développement durable liés au sexe. UN وقد تم إدراج التوصيات الصادرة عن هذه المناقشة في تقرير بحثي عن القضايا الناشئة وثغرات البحث في نوع الجنس والتنمية المستدامة.
    41. Dans le secteur du travail, la CEA a effectué deux études, l’une sur les questions nouvelles apparues sur le marché du travail et en matière d’emploi et de formation dans la région de la SADC dans les années 90, l’autre sur l’intégration du marché du travail en Afrique australe. UN ٤١ - وفــي قطاع العمل، اضطلعت اللجنــة بدراستين، واحدة عن القضايا الناشئة في سوق العمل والعمالــة والتدريب في منطقــة الجماعة في التسعينات واﻷخــرى عن تكامل ســوق العمل في الجنوب اﻷفريقي.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions nouvelles (E/CN.3/2015/3) UN تقرير الأمين العام عن القضايا الناشئة (E/CN.3/2015/3)
    iv) Supports techniques : mises à jour régulières du site Web de la Division; monographie technique sur les nouvelles questions et leur application à l'analyse des politiques sous l'angle du handicap; UN ' 4` المواد التقنية: تحديث دوري لموقع الشعبة على شبكة إنترنت؛ إعداد دراسة تقنية عن القضايا الناشئة مؤخرا وتطبيق هذه القضايا في تحليل السياسات العامة من منظور الإعاقة؛
    Dans le cas du public, le PNUD a utilisé les médias pour diffuser des informations sur les nouvelles questions relatives à la pauvreté et susciter un débat national. UN وفي الحالة الأولى، استخدم البرنامج الإنمائي وسائط الإعلام لنشر المعلومات عن القضايا الناشئة المتعلقة بالفقر وإثارة الحوار الوطني.
    Leurs suggestions sont complétées par des informations sur les questions émergentes auxquelles travaillent la CNUCED et ses différentes divisions. UN وتستكمل اقتراحاتهم بدروس عن القضايا الناشئة التي يجري الأونكتاد وفرادى الشّعب بشأنها أعمالاً بحثية.
    f) Recherche à orientation pratique portant sur les nouveaux problèmes qui se posent en matière de violence à l'égard des femmes, ainsi que sur leurs causes et leurs conséquences. UN (و) إجراء أبحاث تطبيقية عن القضايا الناشئة المتعلقة بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    Nous demandons à la communauté internationale d'aider les petits États insulaires en développement à remédier aux lacunes de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice et à répondre aux nouveaux problèmes énoncés, qui entravent sérieusement les efforts déployés par ces États pour atteindre leurs objectifs de développement durable. UN 59 - وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة الفجوات في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، فضلا عن القضايا الناشئة المحددة التي تنطوي على تحديات خطيرة تعوق جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions nouvelles (E/CN.3/2015/3) UN تقرير الأمين العام عن القضايا الناشئة (E/CN.3/2015/3)
    Rapport du Secrétaire général sur les questions nouvelles (E/CN.3/2015/3) UN تقرير الأمين العام عن القضايا الناشئة (E/CN.3/2015/3)
    c) Rapport sur les questions nouvelles entrant dans le cadre du point 3 b) de l'ordre du jour reproduit au paragraphe 3 de la section IV de la présente résolution, à la demande de la Commission ou de son bureau, selon qu'il conviendra; UN )ج( تقرير عن القضايا الناشئة فــي إطار البند ٣ )ب( من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء الرابع من هذا القرار، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها، عند الاقتضاء؛
    c) Rapport sur les questions nouvelles entrant dans le cadre du point 3 b) de l'ordre du jour reproduit au paragraphe 3 de la section IV de la présente résolution, à la demande de la Commission ou de son bureau, selon qu'il conviendra; UN )ج( تقرير عن القضايا الناشئة فــي إطار البند ٣ )ب( من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء رابعا من هذا القرار، حسب الاقتضاء، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها؛
    c) Rapport sur les questions nouvelles entrant dans le cadre du point 3 b) de l'ordre du jour reproduit au paragraphe 3 de la section IV de la présente résolution, à la demande de la Commission ou de son bureau, selon qu'il conviendra; UN )ج( تقرير عن القضايا الناشئة فــي إطار البند ٣ )ب( من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء رابعا من هذا القرار، حسب الاقتضاء، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها؛
    L'Annuaire GEO 2006, présenté au Conseil/Forum dans le document UNEP/GCSS.IX/INF/2, contient les résultats des examens de l'état de l'environnement effectués dans le cadre du processus GEO. Le rapport comprend un aperçu mondial et régional, un exposé de fond, un chapitre sur les questions nouvelles et un chapitre consacré aux indicateurs. UN 4 - يقدم الكتاب السنوي توقعات البيئة العالمية لعام 2006 المعروض على المجلس/المنتدى في الوثيقة (UNEP/GCSS.IX/INF/2) أحدث النتائج المتعلقة بدراسة حالة البيئة ويتضمن التقرير استعراضاً عالمياً وإقليمياً وعرضاً للملامح البارزة وفصلاً عن القضايا الناشئة وفصلاً عن المؤشرات.
    Il a été signalé que des ateliers régionaux pourraient contribuer à combler les lacunes des connaissances scientifiques sur les nouvelles questions de politique générale. UN وأشار مشارك آخر إلى الفائدة المحتملة لحلقات العمل الإقليمية في سد الثغرات في المعارف العلمية عن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    Il a été signalé que des ateliers régionaux pourraient contribuer à combler les lacunes des connaissances scientifiques sur les nouvelles questions de politique générale. UN وأشار مشارك آخر إلى الفائدة المحتملة لحلقات العمل الإقليمية في سد الثغرات في المعارف العلمية عن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    Le BSCI en conclut qu'en apportant son soutien au Forum, la Division favorise l'échange d'informations sur les nouvelles questions relatives à la bonne gestion des affaires publiques tout en marquant cet échange de l'empreinte de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستنتج المكتب أن الشعبة يسرت، من خلال تقديمها الدعم لهذه المناسبة، تبادل المعلومات عن القضايا الناشئة في شؤون الحكم العامة، مسهمة، في الوقت عينه، في إضفاء منظور الأمم المتحدة على عمليات التبادل هذه.
    a) Rapport du Secrétaire général sur les nouvelles questions soumises à la réunion de haut niveau (E/CN.17/1999/9); UN )أ( تقرير الأمين العام عن القضايا الناشئة للاجتماع رفيع المستوى )E/CN.17/1999/9(؛
    i) Publications périodiques. Social Development Newsletter (bisannuelle); ESCAP Human Resources Development Newsletter (bisannuelle); WINAP Newsletter (bisannuelle); et une série de monographies sur les questions émergentes relatives à la participation des femmes au développement en Asie et dans le Pacifique (bisannuelle); ii) Publications non périodiques. UN ' ١` المنشورات المتكررة - الرسالة اﻹخبارية للتنمية الاجتماعية )نصف سنوية(؛ الرسالة اﻹخبارية لتنمية الموارد البشرية بمنطقة اللجنة )نصف سنوية؛ والرسالة اﻹخبارية عن المرأة في آسيا والمحيط الهادئ PANIW )نصف سنوية(؛ وسلسلة دراسات عن القضايا الناشئة بشأن المرأة في التنمية في آسيا والمحيط الهادئ )نصف سنوية(؛
    i) Publications périodiques. Social Development Newsletter (bisannuelle); ESCAP Human Resources Development Newsletter (bisannuelle); WINAP Newsletter (bisannuelle); et une série de monographies sur les questions émergentes relatives à la participation des femmes au développement en Asie et dans le Pacifique (bisannuelle); ii) Publications non périodiques. UN ' ١` المنشورات المتكررة - الرسالة اﻹخبارية للتنمية الاجتماعية )نصف سنوية(؛ الرسالة اﻹخبارية لتنمية الموارد البشرية بمنطقة اللجنة )نصف سنوية؛ والرسالة اﻹخبارية عن المرأة في آسيا والمحيط الهادئ WINAP )نصف سنوية(؛ وسلسلة دراسات عن القضايا الناشئة بشأن المرأة في التنمية في آسيا والمحيط الهادئ )نصف سنوية(؛
    Le Conseil économique et social et l'Assemblée générale ont demandé des rapports sur les nouveaux problèmes, tendances et approches aux questions ayant trait à la situation de la femme. La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU a convoqué un atelier international sur ce sujet à Beyrouth en 1999. UN :: ونظراً لأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة كانا قد طلبا تقارير عن القضايا الناشئة والاتجاهات والنهوج الحديثة في معالجة القضايا المؤثرة في حالة المرأة، فقد عُقدت شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة حلقة عمل دولية في هذا الشأن في بيروت في عام 1999.
    Nous demandons à la communauté internationale d'aider les petits États insulaires en développement à remédier aux lacunes de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice et à répondre aux nouveaux problèmes énoncés, qui entravent sérieusement les efforts déployés par ces États pour atteindre leurs objectifs de développement durable. UN 59 - وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة الفجوات في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، فضلا عن القضايا الناشئة المحددة التي تنطوي على تحديات خطيرة تعوق جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد