ويكيبيديا

    "عن القيمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la valeur
        
    • la valeur de
        
    • à leur valeur
        
    • que la valeur
        
    • au montant
        
    • de plus que leur valeur
        
    • une valeur
        
    • du montant
        
    • le montant
        
    • pour la valeur
        
    • la valeur actualisée
        
    Réparation effective, y compris sous la forme d'une indemnisation équivalant au moins à la valeur actuelle de l'amende et des frais judiciaires acquittés par l'auteur. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ.
    Réparation effective, y compris sous la forme d'une indemnisation équivalant au moins à la valeur actuelle de l'amende et des frais judiciaires acquittés par l'auteur. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ.
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. UN ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ.
    la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; UN ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    Dans son enquête, le Comité a constaté que le montant réclamé était inférieur à leur valeur commerciale et à leur coût de remplacement avec amortissement. UN وتبيّن للفريق، عند التحقيق، أن المبلغ المطالَب به كان يقل عن القيمة السوقية وتكاليف الاستبدال بعد خصم الإهلاك للعنصرين.
    C'est uniquement s'il voulait céder ses coupons sur le marché libre parce qu'il ne veut pas acheter d'autre bien que son ancien appartement qu'il obtiendrait moins que la valeur nominale desdits coupons. UN أما في حالة ما إذا رغب فقط في طرح القسائم في سوق اﻷموال الحرة ﻷنه لا يريد أي عقار آخر خلاف مسكنه السابق، فإنه سيحصل على مبلغ يقل عن القيمة اﻹسمية للقسائم.
    En valeur réelle, les contributions globales versées au PNUD se sont chiffrées à 5 milliards 200 millions de dollars en 2008, niveau pratiquement inchangé par rapport au montant nominal de 5 milliards 190 millions de dollars enregistré en 2007. UN أما بالقيمة الحقيقية، فإن المساهمات الكلية للبرنامج الإنمائي في عام 2008، بلغت 5.20 بلايين دولار، دون تغيير تقريباً عن القيمة الاسمية لمساهمات عام 2007 البالغة 5.19 بلايين دولار.
    la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2005 est de 31 971 600 000 dollars, soit 4 093 300 000 dollars de plus que leur valeur actuarielle à cette date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أو زيادة 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    Elle n'a fourni aucun renseignement quant à la valeur totale des travaux exécutés. UN ولم تقدم أي معلومات عن القيمة الكلية للعمل الذي نفذ.
    De ce fait, il réclame une indemnité correspondant à la valeur nominale de tous les timbres perdus. UN وتطالب الوزارة في هذه الحالة بالتعويض عن القيمة الاسمية لجميع الطوابع المفقودة.
    Un recours utile sous la forme d'une indemnisation d'un montant au moins égal à la valeur actuelle de l'amende et de tous les frais de justice acquittés par l'auteur. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    Un recours utile sous la forme d'une indemnisation d'un montant au moins égal à la valeur actuelle de l'amende et de tous les frais de justice acquittés par l'auteur. UN إتاحة انتصاف فعال، بما في ذلك منح تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية دفعها صاحب البلاغ.
    la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; UN ويُفصَح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; UN ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    la valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; UN ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية.
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. UN ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يُكشف عن القيمة السوقية والتكلفة المستهلكة معاً.
    D'après JS2, la municipalité de Kigali a fixé des valeurs, pour les biens expropriés, nettement inférieures à leur valeur marchande. UN وتشير الورقة المشتركة 2 إلى أن بلدية كيغالي حددت قيماً ثابتة للأراضي المصادرة، غير أن هذه المبالغ تقل كثيراً عن القيمة السوقية للممتلكات المصادرة.
    Les événements récents relatifs à la crise des prêts hypothécaires à risque donnent à penser que la valeur marchande de certaines de ces obligations structurées adossées à des emprunts est très inférieure à leur valeur comptable. UN وتشير الأحداث الأخيرة المتعلقة بأزمة الإقراض الرهني غير المضمون إلى أن القيمة السوقية لبعض التزامات الديون المضمونة تقل كثيرا عن القيمة الدفترية لتلك الالتزامات.
    Elle a indiqué qu'un défi futur serait de reconnaître les valeurs non marchandes des forêts ainsi que la valeur marchande à la fois des produits classiques et des nouveaux produits écologiques tels que l'énergie renouvelable. UN وقالت إن أحد التحديات المستقبلية يتمثل في الاعتراف بالقيم غير السوقية للغابات، فضلا عن القيمة السوقية لكل من السلع الأساسية التقليدية والمنتجات الخضراء الجديدة مثل الطاقة المتجددة.
    La raison en est que le Comité a recommandé l'octroi d'une indemnité correspondant au montant effectif du préjudice subi par la KAC, et non au montant arrêté d'un commun accord ou défini par voie contractuelle aux fins d'assurance. UN ويعزى ذلك إلى أن الفريق قد أوصى بمنح تعويض عن القيمة الفعلية للخسارة التي تكبدتها الشركة، وليس عن قيمة الخسارة كما اتفق عليها أو كما حددت تعاقديا لأغراض التأمين.
    la valeur de réalisation des actifs s'élevait à cette date à 41 906 400 000 dollars, soit 6 milliards 286 millions de plus que leur valeur actuarielle à la même date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار أي بزيادة قدرها 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle. UN ومن وجهة النظر التجارية، ثمة مؤشرات واضحة على أن الترخيص وفقا للمدونة يكشف عن القيمة الحقيقية.
    Lorsque les taux de change fluctuent entre la date d'annonce et la date de versement d'une contribution, le montant en dollars reçu peut être différent du montant inscrit au moment de l'annonce. UN ففي الحالات التي تحدث فيها تقلبات في أسعار الصرف خلال الفترة الفاصلة بين تاريخ إبرام اتفاق التعهد وتاريخ السداد، تختلف الإيرادات المحصّلة بدولار الولايات المتحدة عن القيمة المسجّلة عند التعهّد.
    D’autres législations font apparaître une plus grande souplesse en autorisant l’autorité contractante à dédommager le concessionnaire pour la valeur résiduelle, le cas échéant, des biens qu’il a construits; UN وتسمح قوانين أخرى بمزيد من المرونة عن طريق تخويل الهيئة المتعاقدة صلاحية تعويض صاحب الامتياز عن القيمة المتبقية ، إن وجدت ، لﻷصول التي قام صاحب الامتياز ببنائها ؛
    :: la valeur actualisée actuarielle des prestations constituées est communiquée dans une note jointe aux états financiers de la Caisse; UN :: يفصح عن القيمة الاكتوارية الحالية للاستحقاقات المجمعة في شكل ملاحظة على البيانات المالية للصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد