13. Réclamation de China State pour paiements consentis ou secours accordés | UN | 13 مطالبة الشركة الحكومية الصينية بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 49 |
115. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 1 117 448 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 115- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 448 117 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
279. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder à Chevron U.S.A. une indemnité de USD 75 287 pour paiements ou secours à des tiers. | UN | 279- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ قدره 287 75 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
Elle n'a fourni aucun élément de preuve en anglais à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
485. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 485- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. هاء - الخسائر الأخرى |
274. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 274- بالاستناد الى النتائج التي وصل إليها الفريق، فإنه يوصي بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير. |
Il semble que ces réclamations appartiennent plutôt à la catégorie des réclamations pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ويبدو من الأنسب تصنيف هذه المطالبات على أنها مطالبات عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
587. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 2 300 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 587- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 300 2 دولار أمريكي عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
14. Réclamation de China State pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers 51 | UN | 14 مطالبة الشركة بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير - توصية الفريق 51 |
41. Réclamation de National pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers 152 | UN | 41 مطالبة شركة " ناشيونال " بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 154 |
110. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 6 897 654 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 110- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 654 897 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
187. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour paiements ou secours à des tiers. | UN | 187- يوصي الفريق بعدم دفع تعويضات عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
429. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour paiements ou secours à des tiers. | UN | 429- يوصي الفريق بعدم التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Bitas n'a fourni aucun autre élément de preuve permettant au Comité de vérifier l'une quelconque des pertes alléguées au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ولم تقدم أدلة أخرى لتمكين الفريق من التحقق من أي من الخسائر المزعومة الناجمة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
137. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 7 865 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 137- يوصي الفريق بتعويض قدره 865 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
49. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 24 506 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 49- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 5٠6 ٢4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
368. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 368- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
54. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 54- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
620. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى |
Sur la base de la description de cette perte dans l'exposé de la réclamation, le Comité a reclassé une partie de ce montant − JPY 73 083 860 (USD 506 647) − sous la rubrique des paiements ou secours à des tiers. | UN | وبالاستناد إلى وصف هذه الخسارة الوارد في بيان المطالبة، أعاد الفريق تصنيف مبلغ 860 083 73 ينا يابانياًً (647 506 دولاراً) من هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
361. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | 361- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
363. Le Comité recommande une indemnisation de US$ 52 224 au titre des paiements effectués ou des secours fournis à des tiers. | UN | 363- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 224 52 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
416. Niigata demande une indemnité de USD 757 909 (JPY 109 328 396) au titre de paiements ou secours à des tiers. | UN | 416- تلتمس نيغاتا مبلغاً بقيمة 909 757 دولارات أمريكية (396 328 109 ينات) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
229. Le Comité ne recommande aucune indemnisation pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 229- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |