ويكيبيديا

    "عن المركز المالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la situation financière
        
    • de situation financière
        
    • de la situation financière
        
    • la position financière
        
    1 rapport faisant le point sur la situation financière actualisée de 23 missions terminées UN إعداد تقرير واحد عن المركز المالي المستكمل لما مجموعه 23 بعثة ميدانية منتهية
    Le présent rapport fournit des informations actualisées sur la situation financière, au 30 juin 2002, de 10 missions de maintien de la paix achevées. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002 لعشر بعثات حفظ سلام تم إغلاقها.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur la situation financière au 30 juin 2005 de 19 missions de maintien de la paix clôturées. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل لتسع عشرة بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Le Comité consultatif a également appris que le contrat d'examen des déclarations de situation financière arriverait à échéance fin 2009. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن العقد الحالي لاستعراض بيانات الكشف عن المركز المالي صالح حتى نهاية عام 2009.
    Néanmoins, en ce qui concerne les projets de modifications du Statut du personnel concernant la déclaration de situation financière, l'exploitation sexuelle et les abus sexuels, des décisions devraient être prises dans les meilleurs délais à la soixantième session. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالكشف عن المركز المالي والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ينبغي الإسراع باتخاذ قرارات في الدورة الستين.
    Rapport faisant le point de la situation financière actualisée de 23 missions dont le mandat a pris fin a été établi. UN تقرير عن المركز المالي المستكمل لعدد 23 بعثة منتهية
    C'est l'Administration de l'UNITAR qui établit les états financiers, la tâche qui incombe au Comité étant de décider, après avoir vérifié lesdits états, s'ils reflètent fidèlement la position financière de l'Institut au 31 décembre 1996. UN وإعداد البيانات المالية هو مسؤولية إدارة المعهد، أما مسؤولية المجلس فهي إبداء رأيه، المبني على مراجعته للحسابات، في البيانات المالية من حيث تقديمها صورة صادقة عن المركز المالي للمعهد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Le groupe se réunit régulièrement; le CCI établit des rapports pour chaque module et pour chaque pays, et présente des informations sur la situation financière du Programme. UN ويعقد الفريق التوجيهي اجتماعات منتظمة ويعد مركز التجارة الدولية تقارير عن كل مجموعة وعن كل بلد، ويوفر، كذلك المعلومات الأكثر حداثة عن المركز المالي للمشروع.
    On trouvera dans le présent rapport des informations actualisées sur la situation financière, au 30 juin 2004, de 18 missions de maintien de la paix achevées. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2003 لثماني عشرة بعثة حفظ سلام تم إغلاقها.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental et du Groupe d'appui de la police civile UN تقرير الأمين العام عن المركز المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية، وفريق دعم الشرطة المدنية
    Rapport du CCQAB sur la situation financière de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental et du Groupe d'appui de la police civile UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المركز المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية، وفريق دعم الشرطة المدنية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, de la Mission de transition des Nations Unies en Haïti et de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN تقرير الأمين العام عن المركز المالي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Rapport du CCQAB sur la situation financière de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, de la Mission de transition des Nations Unies en Haïti et de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المركز المالي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans un an un rapport actualisé sur la situation financière de la Force; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مستكمل عن المركز المالي للقوة في غضون عام؛
    On trouvera dans le présent rapport des informations actualisées sur la situation financière, au 30 juin 2003, de 18 missions de maintien de la paix achevées. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2003 لثماني عشرة بعثة حفظ سلام أغلقت.
    Le Directeur et le Directeur adjoint ont également présenté un rapport sur la situation financière et la direction stratégique de l'Institut. UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى تقرير قدمـه المدير ونائب المدير عن المركز المالي للمعهد والاتجاه الاستراتيجي الذي يأخذ به.
    I.17 Le Comité consultatif note également que le crédit demandé de 566 700 dollars au titre des services contractuels servirait à financer la part imputée au budget ordinaire des frais d'examen des déclarations de situation financière par des experts financiers indépendants. UN أولا - 17 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضاً أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 566 دولار في إطار الخدمات التعاقدية ستغطي حصة الميزانية العادية لتكاليف استعراض بيانات الكشف عن المركز المالي من جانب خبراء ماليين مستقلين.
    Les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du Secrétaire général, que pour l'application de l'article 1.1 n) du Statut du personnel; " ; UN وسوف تظل بيانات الكشف عن المركز المالي هذه سرية ولن تستخدم إلا في استصدار اﻷحكام المنصوص عليها بموجب البند ١-٢ )ن( من النظام اﻷساسي للموظفين، وفقا لتعليمات صادرة عن اﻷمين العام " .
    L'introduction de ces nouvelles normes comptables devrait permettre de rendre compte de la situation financière et des résultats du secrétariat de façon plus cohérente, comparable et transparente. UN ومن المتوقع أن يؤدي اعتماد معايير المحاسبة الجديدة إلى مزيد من الاتساق وإمكانية المقارنة والشفافية في الإبلاغ عن المركز المالي والأداء المالي للأمانة.
    Le Directeur exécutif fournit également tous autres renseignements propres à faire connaître la situation financière du BSP/ONU à la date considérée et tient la comptabilité et les livres nécessaires pour rendre compte au Conseil d'administration et à l'Assemblée générale de la situation financière du BSP/ONU. UN ويقدم المدير التنفيذي أيضا المعلومات اﻷخرى التي قد يقتضيها اﻷمر لبيان المركز المالي الحالي ويمسك ما يلزم من حسابات وسجلات ﻹبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة عن المركز المالي لمكتب خدمات المشاريع.
    C'est l'administration de l'UNITAR qui établit les états financiers, la tâche qui incombe au Comité étant de décider, après avoir vérifié lesdits états, s'ils reflètent fidèlement la position financière de l'Institut au 31 décembre 1995. UN وإعداد البيانات المالية هو مسؤولية إدارة المعهد، أما مسؤولية المجلس فهي إبداء رأيه، المبني على مراجعته للحسابات، في البيانات المالية من حيث تقديمها صورة صادقة عن المركز المالي للمعهد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد