ويكيبيديا

    "عن المزيد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de plus amples
        
    • que davantage de
        
    • plus de
        
    2011/23 Réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne UN الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    2011/23 Réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne UN الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne UN الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    21. Engage les États, les institutions financières internationales et le secteur privé à prendre d'urgence des mesures visant à alléger le problème de la dette des pays en développement particulièrement touchés par le VIH/sida, afin que davantage de ressources financières soient libérées et consacrées aux soins de santé, à la recherche et au traitement des populations dans les pays touchés; UN 21- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك للإفراج عن المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    29. Engage les États, les institutions financières internationales et le secteur privé à prendre d'urgence des mesures visant à alléger le problème de la dette des pays en développement particulièrement touchés par le VIH/sida, afin que davantage de ressources financières puissent être libérées et consacrées aux soins de santé, à la recherche et au traitement des populations dans les pays touchés; UN 29- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك للإفراج عن المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    La normalisation du processus d'entrevue a également introduit plus de transparence et d'équité dans la sélection. UN وأسفرت عملية توحيد إجراء المقابلات أيضا عن المزيد من توخي الشفافية والإنصاف في عملية اختيار الموظفين.
    En outre, en 2011, conformément à sa décision 2011/23, le Conseil d'administration a satisfait à la nouvelle demande concernant la communication de plus amples informations. UN 71 - وعلاوة على ذلك، استجاب المجلس التنفيذي، حسب مقرره 2011/23، للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات.
    Plusieurs délégations se sont dites satisfaites que l'occasion leur soit donnée de s'exprimer sur les moyens de répondre à la demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne. UN 98 - ورحبت وفود كثيرة بفرصة مناقشة الخيارات للاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Plusieurs délégations se sont dites satisfaites que l'occasion leur soit donnée de s'exprimer sur les moyens de répondre à la demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne. UN 98 - ورحبت وفود كثيرة بفرصة مناقشة الخيارات للاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    1. Rappelle sa décision 2010/22, dans laquelle il a demandé que lui soit présenté un document conjoint indiquant les retombées de la récente demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne et contenant notamment des options pour répondre au besoin d'informations pertinentes; UN 1 - يشير إلى مقرره 2010/22 الذي يطلب تقديم ورقة منسقة تبين آثار الطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الخيارات المتاحة للاستجابة للحاجة إلى تقديم المعلومات ذات الصلة؛
    PNUD/FNUAP/UNOPS : Réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne (DP-FPA-OPS/2011/1) UN UNDP/UNFPA/UNOPS: الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (DP-FPA-OPS/2011/1)
    1. Rappelle sa décision 2010/22, dans laquelle il a demandé que lui soit présenté un document conjoint indiquant les retombées de la récente demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne et contenant notamment des options pour répondre au besoin d'informations pertinentes; UN 1 - يشير إلى مقرره 2010/22 الذي يطلب تقديم ورقة منسقة تبين آثار الطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الخيارات المتاحة للاستجابة للحاجة إلى تقديم المعلومات ذات الصلة؛
    Au nom du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS, le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a présenté le rapport intitulé < < Réponse à la demande nouvelle de plus amples informations sur les rapports d'audit interne > > (DP-FPA-OPS/2011/1). UN وقدم مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقريرَ عن الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (DP-FPA-OPS/2011/1) باسم البرنامج الإنمائي وصندوق الإسكان ومكتب خدمات المشاريع.
    2. Prend note du document conjoint du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS concernant la réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne (DP-FPA-OPS/2011/1); UN 2 - يحيط علما بالورقة المنسقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (DP/FPA/OPS/2011/1)؛
    Au nom du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS, le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a présenté le rapport intitulé < < Réponse à la demande nouvelle de plus amples informations sur les rapports d'audit interne > > (DP-FPA-OPS/2011/1). UN وقدم مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقريرَ عن الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (DP-FPA-OPS/2011/1) باسم البرنامج الإنمائي وصندوق الإسكان ومكتب خدمات المشاريع.
    2. Prend note du document conjoint du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS concernant la réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne (DP-FPA-OPS/2011/1); UN 2 - يحيط علما بالورقة المنسقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن الاستجابة للطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (DP/FPA/OPS/2011/1)؛
    L'option qui consisterait à maintenir le statu quo ante n'est pas évoquée, car elle ne répond pas à la < < récente demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne > > (telle que l'exprime la décision 2010/22) émanant des bailleurs de fonds institutionnels, y compris le Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN أما خيار الإبقاء على الوضع الراهن فهو غير مطروق باعتبار كونه لا يستجيب إلى " طلب الجهات المانحة المؤسسية الكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات " (على النحو الوارد في القرار 2010/22)، بما في ذلك الصندوق العالمي.
    La présente section définit les retombées de la récente demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS, et contient notamment des options pour répondre au besoin d'informations pertinentes. UN 9 - يتطرق هذا القسم للآثار المترتبة على الطلب الناشئ للكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك الخيارات المتاحة للاستجابة للحاجة إلى الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    29. Engage les États, les institutions financières internationales et le secteur privé à prendre d'urgence des mesures visant à alléger le problème de la dette des pays en développement particulièrement touchés par le VIH/sida, afin que davantage de ressources financières puissent être libérées et consacrées aux soins de santé, à la recherche et au traitement des populations dans les pays touchés; UN 29- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك للإفراج عن المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    21. Engage les États, les institutions financières internationales et le secteur privé à prendre d'urgence des mesures visant à alléger le problème de la dette des pays en développement particulièrement touchés par le VIH/sida, afin que davantage de ressources financières puissent être libérées et consacrées aux soins de santé, à la recherche et au traitement des populations dans les pays touchés; UN 21- يحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وذلك ليتسنى الإفراج عن المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    21. Engage les États, les institutions financières internationales et le secteur privé à prendre d'urgence des mesures visant à alléger le problème de la dette des pays en développement particulièrement touchés par le VIH/sida, afin que davantage de ressources financières puissent être libérées et consacrées aux soins de santé, à la recherche et au traitement des populations dans les pays touchés; UN 21- يحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون عن البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وذلك ليتسنى الإفراج عن المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    Il a dit que s'il donnait plus de précisions sur cette question, cela dévoilerait le groupe du Gama'a Al-Islamiya au Soudan et ses compatriotes en Égypte. UN وقال إن الكشف عن المزيد من التفصيلات في هذا الشأن سيكشف مجموعة الجماعة اﻹسلامية في السودان، كما سيكشف زملاءه في مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد