ويكيبيديا

    "عن المستوى السابق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au maintien des
        
    • à la base
        
    • des moyens existants
        
    • permettre de
        
    • maintien des programmes
        
    • titre des
        
    • la base des
        
    • de financer
        
    • permettra de
        
    • inchangées en valeur
        
    Les montants prévus correspondent au maintien des moyens existants. UN وظلت المقترحات الحالية دون تغيير عن المستوى السابق.
    Le niveau des ressources nécessaires au titre des autres rubriques correspond au maintien des moyens existants. UN ولا تمثل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغييرا عن المستوى السابق.
    On prévoit un montant de 7 500 dollars (correspondant à la base des ressources) pour les frais de téléphone et de télécopie de la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. UN 109- الاتصالات - رُصد مبلغ لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق قدره 500 7 دولار لتغطية رسوم الهاتف للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    55. Mobilier et matériel de bureau. Un montant de 30 000 dollars (inchangé par rapport à l'année précédente) est demandé à cette rubrique, pour permettre de remplacer le mobilier usé, sur une base limitée. UN 55 - أثاث ومعدات المكاتب - يُقترح رصد اعتماد لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق قدره 000 30 دولار تحت هذا البند، وسيسمح هذا الاعتماد باستبدال محدود الأثاث البالي.
    En attendant l'achèvement de l'examen d'ensemble et de l'étude de capacité en cours, les montants indiqués ont été établis au niveau correspondant au maintien des programmes. UN وترد الاحتياجات دون تغيير عن المستوى السابق في انتظار إكمال الاستعراض الشامل ودراسة القدرة اللذين يجري إعدادهما حاليا.
    Le montant prévu (inchangé) au titre des autres rubriques permettra de financer le personnel temporaire (autre que pour les réunions), les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel, les services contractuels et les dépenses de représentation. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق تكاليف المساعدة المؤقتة العامة؛ والخبراء الاستشاريين والخبراء؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية والضيافة.
    En attendant, l'Assemblée a approuvé des ressources correspondant au maintien des moyens existants. UN وفي هذه الأثناء، وافقت الجمعية العامة على الموارد دونما تغيير عن المستوى السابق.
    Le montant demandé correspond au maintien des moyens existants. UN ولا يمثل المبلغ المطلوب أي تغيير عن المستوى السابق.
    Il correspond au maintien des moyens existants. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    27A.7 Le montant prévu (37 900 dollars) au titre des heures supplémentaires, correspondant à la base de ressources, permettrait de couvrir le coût de l’appui indispensable en période de pointe. UN ٧٢ ألف - ٧ يتيح مبلغ ٠٠٩ ٧٣ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق المخصص لتغطية أجر العمل اﻹضافي تقديم دعم أساسي خلال فترات ذروة عبء العمل.
    18.54 Le montant de 4 400 dollars prévu, qui correspond à la base des ressources, est destiné à financer l’achat de publications statistiques spéciales et de recueils de données établis par les services nationaux et internationaux de statistique. UN ١٨-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق بشراء خدمات المنشورات والبيانات اﻹحصائية الخاصة المقدمة من الدوائر اﻹحصائية الوطنية والدولية.
    Les ressources nécessaires au titre des autres rubriques doivent permettre de recruter le personnel temporaire nécessaire pendant les périodes de pointe, et de financer les services contractuels et l'achat de fournitures et d'accessoires au niveau correspondant au maintien des programmes. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات الذروة لعبء العمل، والخدمات التعاقدية واللوازم والمواد، ولا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    A.18.35 Le montant prévu (5 500 dollars, inchangé) doit permettre de couvrir le coût des CD-ROM, des boîtes et des couvertures des publications sur CD-ROM. UN م-18-35 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 500 5 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق بتكاليف الأقراص المدمجة CD-ROMs وصناديق وأغطية لمنشورات القرص المدمج.
    En attendant l'achèvement de l'examen d'ensemble et de l'étude de capacité en cours, les montants indiqués ont été établis au niveau correspondant au maintien des programmes. UN وقد وردت الاحتياجات دون تغيير عن المستوى السابق في انتظار إكمال الاستعراض الشامل ودراسة القدرة اللذين يجري إعدادهما حاليا.
    Le montant de 50 000 dollars, qui correspond au maintien des programmes, est reconduit et se répartit comme suit : UN 32 - يخصص مبلغ قدره 000 50 دولار لا يمثل أي تغيير عن المستوى السابق للبنود التالية:
    Le montant des ressources requises au titre des services de consultants et d'experts est inchangé. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بخدمات الاستشاريين والخبراء تغييرا عن المستوى السابق.
    30.10 Les prévisions de dépenses au titre des indemnisations (1 851 000 dollars, inchangé) ont été calculées sur la base des données relatives à la période 1996 à 1998. UN ٠٣-٠١ لا تمثــل تقديــرات الاحتياجــات من المــوارد للمدفوعــات التعوضية تغييرا عن المستوى السابق وتبلغ ٠٠٠ ١٥٨ ١ دولار. وتستند التقديرات إلى البيانات المتصلة بالسنوات ٦٩٩١ إلى ٨٩٩١.
    9.57 Le montant de 10 133 100 dollars (inchangé) permettra de financer les postes. UN 9-57 تغطي الموارد البالغة 100 133 10 دولار تكاليف الوظائف، بمستوى لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد