Dix sociétés transnationales prospectent certaines provinces (Gaza, Inhambane, Sofala, Cabo Delgado, Zambèze) à la recherche de pétrole et de gaz naturel. | UN | وتقوم عشر شركات متعددة الجنسيات حاليا بالبحث عن النفط والغاز في محافظات غازا وانهامبين وسوفالا وزامبيزيا وكابودلجادو. |
J'ai un doctorat en chimie industrielle et en exploration de pétrole. | Open Subtitles | لدي الدكتوراة في الهندسة الكيميائية و التنقيب عن النفط |
Krik, quand j'ai commencé à extraire du pétrole, je suis tombé à sec pendant 12 ans. | Open Subtitles | كيرك، حينما بدأت التنقيب عن النفط لم أجد سوى الجفاف لمدة 12 عام |
● Exploration des gisements pétrolifères et gazéifères et étude de la composition géologique des régions où l'on trouve du pétrole et du gaz et des gisements pétrolifères et gazéifères spécifiques | UN | :: البحث عن النفط والغاز ودراسة التكوين الجيولوجي للمناطق التي يوجد فيها النفط والغاز ولحقول معيَّنة للنفط والغاز |
En outre, nous avons récemment découvert un nouveau potentiel dans le domaine de l'exploration pétrolière. | UN | بالإضافة إلى ذلك، اكتشفت مؤخرا إمكانات جديدة في التنقيب عن النفط. |
On procède déjà à la collecte mensuelle de données sur le pétrole brut et les produits pétroliers dans le cadre de l'Initiative commune sur les données pétrolières. | UN | ويتم جمع بيانات شهرية مفصلة عن النفط الخام والمنتجات النفطية، وهي مصدر آخر رئيسي للطاقة، من خلال المبادرة المشتركة بين المنظمات لجمع البيانات. |
De même, l'exploration de pétrole au large des côtes libériennes devrait bientôt commencer. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تبدأ قبالة الساحل أشغال التنقيب عن النفط على طول الساحل الليبري. |
Étendues de pétrole provenant des puits endommagés ou des déversements de pétrole Lentille d'eau douce | UN | سائل يفصل عن النفط بعد ضخ آبار النفط أو حفرها أو خلال استخراج النفط الطبيعي. |
Du côté iraquien, il n'y a eu de forage que dans deux nouveaux sites, également dans le champ de pétrole d'Al-Ratqa. | UN | وعلى الجانب العراقي، لم يجر التنقيب عن النفط إلا في موقعين جديدين يقعان أيضا ضمن حقل الرتقة للنفط. |
Foresterie, pêche, mines, exploitation en carrière et extraction de pétrole et de gaz | UN | الحراجة، صيد الأسماك، التعدين، والتنقيب عن النفط والغاز |
Extraction minière, exploitation en carrière, et extraction de pétrole et de gaz | UN | التعدين والتنقيب عن النفط والغاز واستخراجهما المرافق |
Le Gouvernement a conclu avec divers consortiums internationaux des contrats de prospection et d'exploitation du pétrole. | UN | وأبرمت الحكومة عقوداً للتنقيب عن النفط وتطويره مع عدة مجموعات تجارية دولية. |
C'est ainsi que le Premier Ministre a autorisé la prospection du pétrole dans le Golan. | UN | وفي هذا اﻹطار كان قد أعطى رئيس الوزراء الضوء اﻷخضر للتنقيب عن النفط في الجولان. |
Géologie de la prospection et de l'exploitation du pétrole et du gaz | UN | جيولوجيا التنقيب عن النفط والغاز واستغلالها |
En effet, la rentabilité de tout nouveau projet de prospection pétrolière au large des côtes du Cameroun, de la Guinée équatoriale et du delta du Niger est menacée. | UN | وبالفعل فإن ربحية أي عمليات جديدة للتنقيب عن النفط قبالة سواحل الكاميرون وغينيا الاستوائية ودلتا نهر النيجر مهددة. |
L'exploration pétrolière et gazière en mer perturbe et endommage aussi les communautés marines. | UN | ويؤدي التنقيب عن النفط والغاز في المناطق البحرية إلى تخلخل وتدهور المجتمعات البحرية. |
Dans le domaine de l'exploration pétrolière en mer, il faudrait mettre en place des installations d'évacuation des eaux usées et des installations de surveillance et de traitement d'urgence des rejets d'hydrocarbures. | UN | ولابد للتنقيب البحري عن النفط من مرافق لتصريف القاذورات، ومرافق للطوارئ والرصد فيما يتعلق بالاندلاقات النفطية. |
le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar. | UN | وسيجري البحث عن النفط الغارق بصورة رئيسية في أعماق البحار باستخدام المسح الهوائي والصوتي. |
L'AIE publie également des données mensuelles sur le pétrole, le gaz naturel et l'électricité. | UN | وتنشر وكالة الطاقة الدولية أيضا بيانات شهرية عن النفط والغاز الطبيعي والكهرباء. |
Les forages pétroliers servent toujours de prétexte pour faire de l'épuration ethnique. | Open Subtitles | القوات الحكومية تستعمل ذريعة التنقيب عن النفط للتطهير العرقي |
L'examen des problèmes écologiques liés au pétrole et au gaz naturel appelle une démarche tout à fait différente de celle qui a été suivie pour l'étude de la question des eaux souterraines. | UN | ويتطلب النظر في المشاكل البيئية الناجمة عن النفط والغاز الطبيعي اتباع نهج مغاير تماما للنهج المتعلق بالمياه الجوفية. |
Le Comité encourage l'État partie à faire tout son possible pour assurer l'application sans délai de l'Accord de Dorissa et éviter qu'à l'avenir des projets d'exploitation d'hydrocarbures n'aboutissent à des cas similaires. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما في وسعها لضمان تنفيذ اتفاق دوريسا بدون إبطاء، ومنع حدوث حالات مماثلة في المشروعات المقبلة للتنقيب عن النفط. |
Organisation et coordination de projets nationaux et régionaux de prospection et d'exploration en mer des ressources pétrolières et minérales solides dans la zone du plateau continental de la Thaïlande, de la Malaisie, de l'Indonésie, des Philippines et du Viet Nam. | UN | تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية واﻹقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا واندونيسيا والفلبين وفييت نام. |
Sauf erreur, tu n'as pas aimé vendre des articles de sport, ni le travail au derrick, | Open Subtitles | لو أتذكر بشكل صحيح فأنت لم تحب وظيفة بائع السلع الرياضية أو وظيفة التنقيب عن النفط |
On devrait entendre le bruit du forage? | Open Subtitles | إنها تبحث عن النفط هذا واضح |