Déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et autres formes d'intolérance | UN | أدلى المقرر الخاص ببيان استهلالي عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب واﻷشكال المتصلة بها المتعلقة بعدم التسامح |
2. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; | UN | ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
Par ailleurs, le Brésil, qui est un des coauteurs de la résolution relative à la désignation d'un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et l'intolérance qui y est associée, espère que tous les États Membres prêteront au Rapporteur spécial la coopération qui lui est nécessaire pour s'acquitter de son mandat. | UN | وقالت إن البرازيل، التي شاركت في تقديم القرار المتعلق بتسمية مقرر خاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، تأمل في أن تقدم جميع الدول اﻷعضاء إلى المقرر الخاص ما يلزمه من تعاون للوفاء بولايته. |
12. La Communauté a pris note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | ١٢ - وأعرب عن ترحيب الجماعة اﻹنمائية بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Rapport présenté par M. Maurice Glélé-Ahanhanzo, rapporteur spécial chargé d'examiner les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en application des résolutions 1993/20 et 1995/12 de la Commission | UN | تقرير عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، مقدم من السيد موريس غليلي أهانهانزو، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/١٢ |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée, établi par M. Maurice Glèlè-Ahanhanzo, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la résolution 52/109 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997. | UN | يتشـرف اﻷميـن العـام بـأن يحيـل إلـى الجمعيـة العامـة التقريـر الـذي أعـده السيد موريـس غليلي - آهانهانزو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. ـ |
1. Prend acte du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; | UN | ١- تحيط علماً بالتقارير التي قدمها المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée (A/53/623, par. 17, projet de résolution III) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )A/53/623، الفقرة ١٧، مشروع القرار الثالث( |
5. M. KA (Sénégal) félicite le Rapporteur spécial de son Rapport sur les formes contemporaines du racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée (A/53/269). | UN | ٥ - السيد كا )السنغال(: أثنى على التقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )A/53/269(. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (résolution 52/109) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )القرار ٥٢/١٠٩( |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (projet de résolution A/C.3/52/L.31/Rev.1) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )مشروع القرار A/C.3/52/L.31/Rev.1( |
e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/52/471); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/52/471)؛ |
Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée Voir A/52/471. , y compris les conclusions et recommandations qui y figurent, | UN | " وقد درست تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب)٤(، بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات، |
5. L'Union européenne appuie les efforts que le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée déploie pour appeler l'attention de la communauté internationale sur les situations qui exigent un examen et une intervention. | UN | ٥ - وواصل كلامه قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب، حيث أنه ينبه المجتمع الدولي إلى حالات تتطلب الدراسة والتدخل. |
d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée (A/53/269); | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )A/53/269(؛ |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée, établi par M. Maurice Glèlè-Ahanhanzo, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la résolution 53/133 de l’Assemblée générale. | UN | يتشرف اﻷمين العـام بـأن يحيـل إلـى الجمعية العامة التقرير الذي أعده السيد موريس غليلي - أهانهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٣. |
c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée (A/54/347); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )A/54/347(؛ |
Dans son rapport sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d’intolérance qui y est associée (A/54/347), le Rapporteur spécial note une augmentation inquiétante du phénomène dans la plupart des pays industrialisés. | UN | ٦٧ - ويشير المقرر الخاص، في تقريره عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )A/54/347(، إلى حدوث زيادة مقلقة لهذه الظاهرة في معظم البلدان الصناعية. |
Le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme (A/54/347) signale que le racisme et la xénophobie continuent de se manifester sous des formes violentes, du fait notamment d’organisations racistes et néonazies. | UN | وذكر أنه وفقاً لما جاء في تقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية )A/54/347( فإن العنصرية وكراهية اﻷجانب ما زالتا تتبديان بشكل عنيف نتيجة ﻷنشطة المنظمات العنصرية ومنظماتت النازية الجديدة. |
55. M. NOAR (Égypte) estime que le rapport du Rapporteur spécial contient des informations inquiétantes sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie dans de nombreux pays du monde, surtout dans certains pays industrialisés. | UN | ٥٥ - السيد نور )مصر( قال ان تقرير المقرر الخاص يحتوي على معلومات مزعجة عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في أنحاء عديدة من العالم، لاسيما بعض البلدان المتقدمة النمو. |
b) Rapport complet du Rapporteur spécial chargé d'examiner les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (par. 18 de la résolution 1995/12). | UN | )ب( التقرير الشامل من المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب )الفقرة ٨١ من القرار ٥٩٩١/٢١(. |
E/CN.4/1995/78 16 Rapport de M. Maurice Glélé-Ahanhanzo, rapporteur spécial chargé de procéder à l'examen de la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, présenté conformément à la résolution 1994/64 de la Commission | UN | E/CN.4/1995/78 تقرير عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، مقدم من السيد موريس غليلي أهانهانزو، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٦٤ |
Prenant en considération le rapport présenté à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant aux formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | " وإذ تضع في الاعتبار التقرير الذي أعدّه المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان وقدمه إليها عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |