J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Troisième Commission sur les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés par l'Assemblée générale. | UN | يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثة التالية عن بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة. |
M. Petr Valek, Vice-Président de la Sixième Commission, au nom de la Rapporteuse de la Sixième Commission, présente les rapports de la Sixième Commission sur les points 77 à 85, 109, 121, 135, 143 et 166 à 175 de l'ordre du jour. | UN | عرض السيد بيتر فاليك، نائب رئيس اللجنة السادسة، نيابة عن مقرر اللجنة السادسة، تقارير اللجنة عن بنود جدول الأعمال من 77 إلى 85 و 109 و 121 و 135 و 143 ومن 166 إلى 175. |
Le Rapporteur de la Première Commission présente les rapports de la Commission sur les points 65, 66 et 67, 68 à 81 de l'ordre du jour. | UN | عرض المقرر الخاص للجنة الأولى تقارير اللجنة عن بنود جدول الأعمال 65 و 66 و 67 و 68 و 81. |
Conformément à l'article 50 2) du règlement intérieur et à son annexe, les missions d'observa-tion sont également priées de communiquer avec leurs pouvoirs les points de l'ordre du jour sur lesquels elles désirent prendre la parole. | UN | وعملا بالمادة ٥٠ )٢( من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى من الوفود المراقبة أيضا إرسال وثائق تفويضها مصحوبة بإشعار عن بنود جدول اﻷعمال التي تهمها بوجه خاص والتي تنوي التكلم في إطارها. |
Les annotations du secrétariat (sect. II) donnent des renseignements essentiels sur chaque point, ainsi qu'une brève description des documents correspondants. | UN | والقصد من شروح الأمانة الواردة في الفرع " ثانياً " هو توفير خلفية من المعلومات الأساسية عن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة. |
Pour commencer le processus d'examen et d'adoption des rapports des organes subsidiaires sur les divers points de l'ordre du jour, je demande au Président de chaque groupe de travail de bien vouloir présenter son rapport. | UN | ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما. |
La Directrice des programmes a donné un aperçu des questions inscrites à l'ordre du jour, puis les différents directeurs régionaux ont pris la parole. | UN | 290 - قدم مدير البرامج لمحة عامة عن بنود جدول الأعمال، ثم أعطيت الكلمة للمديرين الإقليميين المعنيين. |
Le rapport contient également des informations sur les points inscrits à l'ordre du jour de la deuxième réunion du Groupe. | UN | كما يتضمن التقرير معلومات عن بنود مشروع جدول أعمال الاجتماع الثاني للفريق. |
Ma délégation tient à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports présentés sur les points de l'ordre du jour à l'examen. | UN | ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن. |
Il permettrait de diffuser des informations utiles, notamment sur les points suivants : | UN | ويمكن أن يشمل هذا النظام معلومات ذات صلة عن بنود يذكر منها ما يلي: |
Le Rapporteur de la Cinquième Commission présente les rapports de la Cinquième Commission sur les points 12, 113 à 115, 119 à 121, 135, 137, 153, 160 et 116 de l’ordre du jour. | UN | عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة الخامسة عن بنود جـدول اﻷعمــال ١٢ ومـن ١١٣ الى ١١٥ ومن ١١٩ الى ١٢١ و ١٣٥ و ١٣٧ و ١٥٣ و ١٦٠ و ١١٦. |
Après la déclaration de politique générale du Directeur exécutif, les représentants des groupes régionaux d'États membres ont fait des déclarations générales sur les points inscrits à l'ordre du jour de la session en cours. | UN | عقب بيان السياسات الذي ألقاه المدير التنفيذي، أدلى ممثلو الدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية ببيانات عامة عن بنود جدول أعمال الدورة الحالية. |
La Rapporteuse de la Cinquième Commission présente les rapports de la Cinquième Commission sur les points 127 à 130, 132 à 134, 136 à 142, 128 avec 139, 144, 147 avec 148, 153 et 157 de l'ordre du jour. | UN | عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة عن بنود جدول الأعمال 127 إلى 130، و 132 إلى 134، و 136 إلى 142، و 128 بالاقتران مع 139، و 144، و 147 بالاقتران مع 148، و 153، و 157. |
4. Les experts militaires qui participeront aux réunions sont invités à faire des communications ou à présenter des documents sur les points inscrits à l'ordre du jour. | UN | 4- ويدعى الخبراء العسكريون المشاركون إلى تقديم عروض أو ورقات عن بنود جدول الأعمال. |
Ensuite, elle passera aux rapports de la Cinquième Commission sur les points de l'ordre du jour suivants : 116, 119, 127, 121 à 123, 125, 126, 129 à 131, 130 conjointement avec 131, 139, 148, 118 et 117. | UN | وبعد ذلك، تتناول الجمعية تقارير اللجنة الخامسة عن بنود جدول الأعمال 116 و 119 و 127 و 121 إلى 123 و 125 و 126 و 129 إلى 131 و130 بالترافق مع 131 و 139 و 148 و 118 و 117. |
III. RAPPORTS sur les points 2 b) À 11 DE L'ORDRE DU JOUR | UN | ثالثاً - التقارير عن بنود جدول الأعمال من 2(ب) إلى 11 |
Conformément à l'article 50 2) du règlement intérieur et à son annexe, les missions d'observa-tion sont également priées de communiquer avec leurs pouvoirs les points de l'ordre du jour sur lesquels elles désirent prendre la parole. | UN | وعملا بالمادة ٥٠ )٢( من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى من الوفود المراقبة أيضا إرسال وثائق تفويضها مصحوبة بإشعار عن بنود جدول اﻷعمال التي تهمها بوجه خاص والتي تنوي التكلم في إطارها. |
Les annotations du secrétariat (sect. II) donnent des renseignements essentiels sur chaque point, ainsi qu'une brève description des documents correspondants. | UN | والقصد من شروح اﻷمانة الواردة في الفرع " ثانياً " هو توفير خلفية من المعلومات اﻷساسية عن بنود جدول اﻷعمال المؤقت، إلى جانب إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة. |
Pour commencer le processus d'examen et d'adoption des rapports des organes subsidiaires sur les divers points de l'ordre du jour, je demande au Président de chaque Groupe de travail de bien vouloir présenter son rapport. | UN | ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما. |
Ce volet comprend un deuxième cycle de conférences données par des membres des délégations auprès de la Première Commission et par des hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, sur des questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission et le travail accompli par les différents services du Département. Les boursiers doivent assister régulièrement aux séances de la Commission. | UN | ويشمل هذا الجزء دورة ثانية من المحاضرات التي يلقيها أعضاء الوفود لدى اللجنة الأولى ومسؤولو الأمم المتحدة عن بنود مدرجة على جدول أعمال اللجنة وعن أعمال مختلف فروع الإدارة المذكورة فضلا عن الانتظام في حضور جلسات اللجنة. |
Dans ses observations liminaires, le Président du Conseil d'administration a présenté un aperçu des points de l'ordre du jour dont le Conseil était saisi. | UN | 4 - قدم رئيس المجلس التنفيذي في كلمته الافتتاحية لمحة عامة عن بنود جدول الأعمال المعروضة على المجلس. |
Au paragraphe 64, le Comité a recommandé que l'UNOPS renforce ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et obtienne confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts. | UN | في الفقرة 64، أوصى المجلس بأن يدعم المكتب ضوابطه لرصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب، والحصول على تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية. |