ويكيبيديا

    "عن بُعد بواسطة السواتل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par satellite
        
    • par satellites
        
    58. Les exposés techniques suivants ont été présentés sur la question de la télédétection de la Terre par satellite: UN 58- وقدمت بشأن موضوع استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية:
    La télédétection par satellite, complétée par d'autres applications, avait prouvé qu'elle était un moyen rentable d'effectuer des observations chronologiques et à grande échelle des systèmes terrestres. UN وقد أثبت الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل والمُستكمل بتطبيقات أخرى، أنه ناجع من حيث التكلفة بالنسبة إلى إجراء عمليات رصد للنظم الأرضية في فترات زمنية متتالية وعلى نطاق واسع.
    Des télésoins par satellite peuvent être mis en place pour offrir des services d'autoprise en charge à des patients qui se trouvent loin des hôpitaux. UN 39- ويمكن تنفيذ الرعاية عن بُعد بواسطة السواتل لتوفير خدمات التدبير الذاتي للمرضى البعيدين عن المستشفيات.
    i) Applications de la télédétection par satellite à la surveillance des cultures et de l'environnement par le représentant du Pakistan; UN (ط) " تطبيق الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل لرصد المحاصيل والبيئة " ، قدمه ممثل باكستان؛
    105. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d'examiner les questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite. UN 105- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/217، في المسائل ذات الصلة باستشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل.
    54. Conformément à la résolution 63/90 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité a poursuivi son examen du point 6 de l'ordre du jour " Questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite " . UN 54- وفقا لقرار الجمعية العامة 63/90، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في البند 6 من جدول الأعمال المعنون " المسائل المتصلة باستشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل " .
    53. La télédétection par satellite peut être particulièrement utile pour la surveillance permanente des cours d'eau et étendues d'eau à l'échelle d'un pays, de plusieurs pays ou d'une région, dans le but de protéger la santé des humains et des poissons. UN 53- ويمكن أن يكون الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل مفيدا بشكل خاص في المراقبة الدائمة للأنهار والكتل المائية على نطاق مركّز في بلد واحد، أو على نطاق واسع يشمل عدة بلدان أو منطقة بكاملها، بغية حماية صحة الأسماك والبشر.
    27. Le projet SAFE fait partie d'un projet intermédiaire de télémédecine par satellite que l'ESA a entrepris pour ouvrir la voie à un programme européen de télémédecine par satellite axée sur les utilisateurs, qu'elle mettra en œuvre avec l'OMS. UN 27 - والمشروع جزء من مرحلة انتقالية للتطبيب عن بُعد بواسطة السواتل اضطلعت به الوكالة لتمهيد السبيل إلى إنشاء برنامج أوروبي للتطبيب عن بعد يحرّكه المستعلمون عن طريق سواتل، سوف ينفَّذ بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    a) " Les applications de la télédétection par satellite aux changements climatiques et à la sécurité alimentaire en Indonésie " , par le représentant de l'Indonésie; UN (أ) " تطبيق الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل في مجال تغيّر المناخ والأمن الغذائي في إندونيسيا " ، قدَّمه ممثل إندونيسيا؛
    51. La FAO continuera d’aider les pays des Caraïbes à mettre en place un système d’information terrestre utilisant la photographie aérienne, la télédétection par satellite et la cartographie par orthophotographie. UN ١٥ - وسوف تواصل الفاو تقديم المساعدة الى بلدان في منطقة الكاريبي الفرعية من أجل اقامة نظام معلومات لﻷراضي يقوم على التصوير الفوتوغرافي الجوي والاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل ورسم الخرائط التصويرية المصححة اﻷبعاد .
    31. Les participants ont pris note de la politique sur les données de télédétection par satellite adoptée en Indonésie par le biais du décret présidentiel n° 6/2012, qui donne au LAPAN un rôle central dans le réseau national de données géospatiales et le charge de fournir des images de haute résolution aux autres institutions publiques. UN ٣١- وأحاط المشاركون علماً بالسياسة التي تتَّبعها إندونيسيا في مجال بيانات الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل والتي اشتُرعت بالمرسوم الرئاسي رقم 6/2012، والتي تضع تلك السياسة المعهدَ الوطني للملاحة الجوية والفضاء في موقع مركزي داخل الشبكة الوطنية للبيانات الجغرافية المكانية وتكلَّف المعهد بتوفير الصور العالية الاستبانة للمؤسسات الحكومية الأخرى.
    1. Avec le lancement du satellite TerraSAR-X (satellite radar spatial à haute résolution doté de capacités d'observation tous temps et jour et nuit) en 2007 et celui, prévu, de la constellation RapidEye (observation optique multispectrale avec fréquence de réobservation élevée), l'Allemagne assume, en Europe, un rôle de premier rang pour ce qui est de la téléobservation de la Terre par satellite. UN 1- مع إطلاق الساتل TerraSAR-X (ساتل الردار الفضائي العالي الاستبانة، ذو القدرة على الرصد في كل أحوال الطقس وعلى مدار الساعة) في عام 2007، واعتزم إطلاق تشكيلة السواتل RapidEye (سواتل رصد بحري متعدد الأطياف ذات قدرة عالية على الرصد المتكرر) اضطلعت ألمانيا بدور قيادي في أوروبا في ميدان استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل.
    60. Concernant la télédétection de la Terre par satellites, des exposés techniques ont été présentés sur les questions suivantes: UN 60- وقدمت بشأن استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد