Je serai alors en mesure de présenter aux organes compétents de l'ONU un rapport définitif sur la liquidation des actifs de l'ONUSAL. | UN | وبعد ذلك، سيتسنى لي تقديم تقرير نهائي الى أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة عن تصفية أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Par la suite, je pourrai présenter aux organes compétents de l'ONU un rapport sur la liquidation des avoirs de l'ONUMOZ. | UN | وبعد ذلك، سأكون في وضع يسمح لي بتقديم تقرير عن تصفية أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |
iii) Les économies réalisées lors de la liquidation d'obligations de l'exercice antérieur sont créditées directement à l'excédent du budget ordinaire; | UN | ' ٣ ' الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات فترات سابقة تقيد مباشرة لحساب فائض الميزانية العادية. |
Économies réalisées lors de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفورات الناشئة عن تصفية التزامات الفترات السابقة |
La variation de 12 776 000 dollars est imputable à une importante diminution des besoins en raison de la liquidation de la Mission. | UN | 14 - يعزى الفارق البالغ 000 776 12 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة. |
viii) Les économies réalisées au titre des dépenses des programmes lors du règlement d'engagements d'exercices antérieurs sont directement affectées au solde des fonds. | UN | ' 8` تُقيَّد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
iv) Le montant de l'ajustement de change représente essentiellement le gain ou la perte réalisé sur les opérations non libellées en euros au cours de 2002 et les économies opérées en 2002 grâce au règlement des engagements de dépenses de l'année précédente libellés en dollars; | UN | `4` يمثل رقم تصحيح سعر الصرف بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر الناتجة عن المعاملات بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي تحققت في سنة 2002 عن تصفية التزامات السنة السابقة بالدولار الأمريكي؛ |
Économies réalisées sur le règlement d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات ناجمة عن تصفية التزامات سنوات سابقة |
Le présent rapport rend compte de la liquidation finale des actifs de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste, dont la valeur d'inventaire au 30 juin 2014 s'élevait au total à 34 292 500 dollars. | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، التي بلغ إجمالي قيمة مخزونها 500 292 34 دولار في 30 حزيران/يونيه 2014. |
A/C.5/52/37 Note du Secrétaire général sur les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité : deuxième rapport trimestriel concernant la réduction du nombre de demandes en souffrance (résolution 51/239 A de l'Assemblée générale) | UN | A/C.5/52/37 مذكرة من اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز: التقرير الفصلي الثاني عن تصفية المطالبات المتراكمة )قرار الجمعية العامة ١٥/٩٣٢ ألف( |
En application de la résolution 48/255, le Comité présentera, à la session en cours, un rapport plus détaillé sur la liquidation de l'APRONUC. | UN | واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥ سيقدم المجلس تقريرا أوفى عن تصفية بعثة سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا في وقت لاحق من الدورة الحالية للجمعية. |
Il faut cependant s'efforcer d'éviter de rembourser deux fois les pays qui fournissent des contingents; par ailleurs, les rapports sur la liquidation des opérations maintien de la paix devraient contenir suffisamment de données pour permettre de déterminer les incidences de l'application rétroactive des nouvelles procédures, en particulier dans le cas de dépassement des budgets des missions. | UN | بيد أنه ينبغي بذل جميع الجهود لاجتناب الدفع المزدوج للجهات المساهمة بقوات وإدراج بيانات كافية في كل تقرير عن تصفية عمليات حفظ السلام حتى يمكن تحديد تأثير تطبيق الترتيبات الجديدة بأثر رجعي، ولا سيما في الحالات التي يتم فيها تجاوز الميزانيات الخاصة بالبعثات. |
En outre, le Comité consultatif a établi des rapports distincts sur la liquidation, les dépenses finales et la liquidation des avoirs des missions achevées ou fusionnées : | UN | ٣ - إضافة الى ذلك، أعدت اللجنة الاستشارية تقارير مستقلة عن تصفية البعثات المغلقة أو الموحدة ونفقاتهما النهائية والتصرف النهائي بأصولهما على النحو التالي: |
a) Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (A/59/614); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (A/59/614)؛ |
viii) Les économies réalisées du fait de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs liés au coût du programme sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | ' 8` الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
viii) Les économies réalisées du fait de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs ayant trait aux dépenses afférentes aux programmes sont directement ajoutées aux soldes des fonds. | UN | ' 8` تُقيد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
Économies résultant de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات ناشئة عن تصفية التزامات فترات سابقة |
La variation de 4 474 000 dollars est imputable à une importante diminution des besoins en raison de la liquidation de la Mission. | UN | 18 - يعزى الفارق البالغ 000 474 4 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة. |
La variation de 2 846 000 dollars est imputable à une diminution sensible des besoins en raison de la liquidation de la Mission. | UN | 20 - يعزى الفارق البالغ 000 846 2 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة. |
La variation de 1 447 400 dollars est imputable à une importante diminution des besoins en raison de la liquidation de la Mission. | UN | 22 - يعزى الفارق البالغ 400 447 1 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة. |
b) Économies réalisées lors du règlement d'engagements pour des périodes antérieures (665 399 dollars). | UN | )ب( وفورات ناجمة عن تصفية الالتزامات للفترات السابقة )٣٩٩ ٦٦٥ دولارا(؛ |
Les mesures proposées pour assurer les financements additionnels nécessaires sont exposées au paragraphe 9 du présent rapport et elles autorisent le Secrétaire général à utiliser des soldes disponibles résultant du règlement d'engagements afférents à la période antérieure, à concurrence d'un montant équivalent à celui des dépenses additionnelles. | UN | ويرد اﻹجراء المقترح اتخاذه بشأن الاحتياجات اﻹضافيــة في الفقــرة ٩ مــن هذا التقرير، ويستلزم اﻹذن لﻷمين العام باستخدام مبالغ ناشئة عن تصفية التزامات تتعلق بفترات سابقة تعادل في مبلغها الاحتياجات اﻹضافية. |
iv) Le montant de l'ajustement de change représente essentiellement le gain ou la perte réalisé sur les opérations non libellées en euros au cours d'une année et les économies opérées pour l'exercice 2002-2003 grâce au règlement des engagements de dépenses de l'exercice précédent libellés en dollars; | UN | `4` يمثل رقم التصحيح المتعلق بالصرف بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر المحققة من المعاملات المنفّذة بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي نتجت في 2002-2003 عن تصفية التزامات السنة السابقة المعقودة بالدولار الأمريكي؛ |
Il correspond à des économies de 3 287 665 euros réalisées sur l'annulation d'engagements de l'exercice biennal précédent, diminuées d'une perte de change de 9 891 euros sur le règlement d'engagements de l'exercice précédent au titre de la DDIA. | UN | ويتألف هذا المبلغ من وفورات نتجت عن إلغاء التزامات من فترة السنتين السابقة بقيمة 665 287 3 يورو ومخصوماً منها خسائر الصرف بقيمة 891 9 يورو التي نتجت عن تصفية التزامات فترة السنتين السابقة المعقودة في إطار عقد التنمية الصناعية لأفريقيا. |
Le présent rapport rend compte de la liquidation finale, au 30 juin 2014, des actifs de la MINUT dans le respect des dispositions de l'article 5.14 du Règlement financier et des règles de gestion financière (ST/SGB/2013/4). | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن تصفية أصول ولاية البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2014 التي جرى القيام بها وفقا للبند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة (ST/SGB/2013/4). |
A/C.5/52/50 Note du Secrétaire général sur les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité : troisième rapport trimestriel concernant la réduction du nombre des demandes en souffrance (résolution 51/239 A de l'Assemblée générale) | UN | A/C.5/52/50 مذكرة من اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز: التقرير الفصلي الثالث عن تصفية المطالبات المتراكمة )قرار الجمعية العامة ١٥/٩٣٢ ألف( |