ويكيبيديا

    "عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes
        
    • de transversalisation de la problématique hommes-femmes
        
    • sur la parité hommes-femmes
        
    • à la prise en compte des sexospécificités
        
    • pour la prise en compte des sexospécificités
        
    • de la transversalisation de la problématique hommes-femmes
        
    • 'une perspective sexospécifique
        
    • à la transversalisation de la problématique hommes-femmes
        
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    La plupart des programmes visés par l'évaluation ont mis en place des mécanismes d'établissement de rapports sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN فمعظم البرامج التي يغطيها التقييم أنشأت آليات للإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Des délégations se sont félicitées de l'adoption du plan d'action à l'échelle du système, qui marquait une étape majeure dans la manière dont le système des Nations Unies se tenait comptable de son action en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN ورحبت الوفود باعتماد خطة للعمل على نطاق المنظومة باعتبارها خطوة رئيسية إلى الأمام على طريق مساءلة منظومة الأمم المتحدة نفسها عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Pour l'examen de cette question, le Comité était saisi du rapport du Secrétaire général sur la parité hommes-femmes dans les activités de maintien de la paix (A/57/731). UN وخلال نظر اللجنة في هذه المسألة، كان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام (A/57/731).
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    La CNUCED a coopéré avec les équipes de pays de cinq pays - le Bhoutan, le Cap-Vert, l'Équateur, le Lesotho et le Rwanda où elle réalisait des études de pays sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la politique commerciale. UN وتعاون الأونكتاد مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في خمسة بلدان هي الإكوادور وبوتان والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو، حيث كانت تجري دراسات قطرية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية.
    Le Bureau a organisé, à l'intention de son personnel, le 2 décembre 2011, un séminaire sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes, financé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, qui a fourni le local et les services du consultant qui a animé la session de formation. UN عقد المكتب حلقة عمل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لموظفيه في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011. ودعم الحلقة مكتب إدارة الموارد البشرية، الذي وفر المكان والاستشاري التي تولى تيسير انعقاد الدورة التدريبية.
    ONU-Femmes a établi le rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies (E/2012/61), avec la coopération d'autres entités du système. UN 31 - وقد أعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (E/2012/61)، بمساهمات من منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71) UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2013/71)
    Pour l'examen du point 10 c), le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2014/63). UN ٤٣ - للنظر في البند 10 (ج)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2014/63).
    Pour l'examen du point 7 d) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies (E/2012/61). UN 55 - للنظر في البند 7 (د)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2012/61).
    Pour l'examen du point 7 c) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN 59 - للنظر في البند 7 (ج)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة (E/2013/71).
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (résolutions 62/137 de l'Assemblée générale et 2013/16 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (قرار الجمعية العامة 62/137 وقرار المجلس 2013/16)
    ONU-Femmes a préparé le rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN 24 - وأعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (E/2013/71).
    Pour l'examen du point 7 c) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN 59 - للنظر في البند 7 (ج)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة (E/2013/71).
    Les organismes ont de plus en plus inscrit la responsabilité en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les cadres généraux de responsabilisation institutionnelle, les mécanismes de contrôle et d'évaluation et de suivi et l'évaluation du comportement professionnel. UN 44 - وتقوم الكيانات على نحو متزايد بإدراج المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر العامة للمساءلة المؤسسية، وفي آليات الرصد والتقييم والرقابة، وفي عمليات تقييم أداء الموظفين.
    Le Comité spécial prend acte du rapport du Secrétaire général sur la parité hommes-femmes dans les activités de maintien de la paix (A/57/731) et souligne que le Secrétaire général doit faire régulièrement rapport sur la façon dont l'objectif de la parité est systématiquement pris en compte à la fois au Siège et sur le terrain. UN 141 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بتقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة صنع السلام (A/57/731)، وتشدد على الحاجة إلى تقارير مستمرة من الأمين العام عن كيفية تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميدان والمقر.
    En 2002, l'AIFM a publié un manuel de formation à la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé. UN ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات
    Les entités ont pris des mesures pour renforcer les systèmes de responsabilisation des cadres et du personnel pour la prise en compte des sexospécificités. UN 32 - واتخذت الكيانات تدابير لتعزيز نظم لمساءلة الإدارة والموظفين على حد سواء عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    q) Afin d'assurer une meilleure évaluation des changements et des effets de la transversalisation de la problématique hommes-femmes au fil du temps, le Conseil économique et social demande au Secrétaire général de bien vouloir lui adresser les futurs rapports deux fois par an. UN (ف) من أجل تقييم أفضل للتغيير وللأثر الناجم عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع مرور الوقت، قد يود المجلس أن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقاريره المقبلة مرة كل سنتين.
    Des informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein des gouvernements wallon et flamand et sur le pourcentage du budget fédéral alloué à cette activité seraient également utiles. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.
    Elle a également participé aux travaux du Conseil économique et social dans ce domaine en contribuant au rapport du Secrétaire général consacré à la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN وأسهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال بأن قدمت إسهامات في تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2013/71).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد