Rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations compétentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
Rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations compétentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية. |
Rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations compétentes. | UN | تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية. |
68. Un répertoire/guide des technologies d'adaptation permettrait peutêtre de promouvoir plus avant la diffusion de l'information. | UN | 68- وقد تكون هناك حاجة إلى خلاصة/دليل عن تكنولوجيات التكيف للتشجيع الأكبر على نشر المعلومات عن هذه التكنولوجيات. |
43. De nombreux experts ont dit qu'il était essentiel d'avoir accès à des informations pertinentes et détaillées sur les pratiques et technologies existantes afin de choisir la bonne technologie d'adaptation et d'avoir une vue d'ensemble des technologies d'adaptation. | UN | 43- قال خبراء كثيرون إن الحصول على معلومات مناسبة ومفصلة عن الممارسات والتكنولوجيات القائمة أمر جوهري لاختيار تكنولوجيا التكيف الملائمة والحصول على صورة عامة عن تكنولوجيات التكيف. |
Il élaborera pour la neuvième session du SBSTA un document technique sur les technologies d'adaptation dans un secteur. | UN | وستضع اﻷمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في قطاع واحد تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة. |
24. Le présent rapport et la note établie par le secrétariat sur le transfert de technologie (FCCC/SBI/1996/5) renseignent relativement peu sur les technologies d'adaptation. | UN | ٤٢- يوفر هذا التقرير والمذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن نقل التكنولوجيا معلومات قليلة نسبياً عن تكنولوجيات التكيف. |
Information sur les technologies d'adaptation | UN | ▪ معلومات عن تكنولوجيات التكيف |
Parmi les autres activités, il convient de mentionner la publication d'un guide pratique pour l'élaboration de propositions de projet et la diffusion d'informations sur les technologies d'adaptation et les bonnes pratiques en matière d'évaluation des besoins technologiques. | UN | وتتضمن الأنشطة الأخرى نشر دليل الممارسين المتعلق بوضع مقترحات المشاريع، وتقديم المعلومات عن تكنولوجيات التكيف والممارسات الفضلى لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
:: 22 septembre : a fait une déclaration sur la justice climatique et a participé à une table ronde sur les technologies d'adaptation au Sommet sur les changements climatiques, tenu à New York. | UN | في عام 2009 :: في 22 أيلول/سبتمبر: قدمت بياناً عن العدالة المناخية وشاركت في حلقة نقاش عن تكنولوجيات التكيف أثناء انعقاد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في نيويورك |
19. Le secrétariat a établi un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). | UN | 19- أعدت الأمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1). |
La Conférence des Parties a prié en outre le secrétariat d’accélérer l’établissement de rapports sur les technologies d’adaptation et les conditions de transfert de technologie et de savoir—faire propres à atténuer les changements climatiques et à faciliter l’adaptation à ces changements et, ce faisant, de faire appel aux experts présentés par les Parties. | UN | كما رجا مؤتمر اﻷطراف من اﻷمانة اﻹسراع في إعداد تقارير عن تكنولوجيات التكيف وشروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية المفضية إلى تخفيف تغير المناخ والتكيف معه والاستعانة، في إعداد هذه التقارير، بمن ترشحه اﻷطراف من ذوي الخبرة الفنية في هذه الميادين. |
34. Le représentant du Samoa a noté que les communications nationales et les plans d'action nationaux aux fins de l'adaptation donnaient des informations complètes sur les technologies d'adaptation et sur les obstacles à leur application. | UN | 34- وأشار المشارك من ساموا إلى أن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيُّف توفر معلومات شاملة عن تكنولوجيات التكيف والحواجز التي تعترض سبيل تنفيذها. |
Rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations compétentes (FCCC/SBSTA/2007/6) | UN | ▪ تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات المعنية (FCCC/SBSTA/2007/6) |
43. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation mises en évidence dans les communications des Parties et des organisations pertinentes, pour sa vingtsixième session. | UN | 43- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن تكنولوجيات التكيف المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة بحلول دورتها السادسة والعشرين. |
Les activités menées pendant l'exercice biennal 2004-2005 pour appuyer l'exécution de ce programme de travail ont consisté notamment à organiser deux ateliers, l'un sur les solutions novatrices pour le financement du transfert des technologies et l'autre sur les technologies d'adaptation aux changements climatiques, ainsi qu'à préparer des documents techniques et d'information. | UN | وشملت أنشطة فترة السنتين 2004-2005 لدعم تنفيذ برنامج عمل الفريق حلقتي عمل، إحداهما عن الخيارات المبتكرة لتمويل نقل التكنولوجيا والأخرى عن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، وإعداد ورقات تقنية وورقات معلومات أساسية. |
b) Document technique sur les technologies d'adaptation: le document établi par le secrétariat pour le séminaire pourrait servir de base à un document technique plus complet sur la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation respectueuses de l'environnement. | UN | (ب) ورقة تقنية عن تكنولوجيات التكيف: أن ورقة المعلومات الخلفية التي أعدتها الأمانة للحلقة الدراسية يمكن أن تكون بمثابة نقطة انطلاق مفيدة لإعداد ورقة تقنية أكثر شمولاً عن تنمية ونقل تكنولوجيات التكيف مع المناخ السليمة بيئياً. |
45. M. Paul Desanker (Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés) a parlé des technologies d'adaptation dans les PANA. | UN | 45- وتحدث السيد بول ديسانكر رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً عن تكنولوجيات التكيف في عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا. |
65. Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, pour sa vingtseptième session, un rapport faisant la synthèse des technologies d'adaptation dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations compétentes visées au paragraphe 56. | UN | 65- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً قبل دورتها السابعة والعشرين عن تكنولوجيات التكيف المحددة في إسهامات الأطراف والمنظمات المختصة المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه. |
41. des technologies d'adaptation nationales ont été mentionnées par le Canada, Chypre, les États-Unis d'Amérique, le Japon, la Roumanie, le Royaume-Uni, le Tadjikistan, l'Institut international de recherche sur la prévision du climat, la FAO et l'OMM dans les secteurs de l'agriculture et des ressources en eau et dans le domaine intersectoriel. | UN | 41- أبلغت عن تكنولوجيات التكيف كل من كندا وقبرص والمعهد الدولي لبحوث المناخ والمجتمع، واليابان ورومانيا وطاجيكستان والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والفاو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في قطاعات الزراعة وموارد المياه والقطاعات الشاملة. |