ويكيبيديا

    "عن تمكين المرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'autonomisation des femmes
        
    • sur la démarginalisation des femmes
        
    • de l'autonomisation des femmes
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et les défis actuels UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    Un Cadre stratégique sur l'autonomisation des femmes et l'égalité des sexes dans la fonction publique a été élaboré en 2006. UN ووُضع في عام 2006 إطار استراتيجي عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بالخدمة العامة.
    Le Fonds a également coordonné une étude multipartite sur l'autonomisation des femmes dans les situations d'après conflit accordant une attention particulière au Rwanda. UN وقام الصندوق أيضا بتنسيق تقييم أجراه عدد من أصحاب المصلحة عن تمكين المرأة في الحالات اللاحقة للصراع مع تركيز خاص على رواندا.
    La radio nationale de l'Inde diffuse régulièrement des émissions sur la démarginalisation des femmes pour tenter de changer les mentalités sociales à leur égard. UN وتبث محطات إذاعة عموم الهند بصفة منتظمة برامج عن تمكين المرأة في محاولة لتغيير موقف المجتمع من المرأة.
    Le PNUD a élaboré des produits de diffusion du savoir sur la participation à un parti politique et la participation politique des femmes, dont un guide 2012 sur la démarginalisation des femmes aux fins du renforcement des partis politiques, en partenariat avec le National Democratic Institute. UN وأعدّ البرنامج الإنمائي منتجات معرفية متعلقة بالمشاركة في الأحزاب السياسية ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، من بينها دليل صادر في عام 2012 عن تمكين المرأة من أجل أحزاب سياسية أقوى، بالشراكة مع معهد تعزيز الديمقراطيات الوطنية.
    L'Office organise des séminaires et des conférences en faveur de l'autonomisation des femmes en coopération avec différentes ONG et la société civile. UN وتنظم السلطة حلقات دراسية ومؤتمرات عن تمكين المرأة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Mme Rose Shomali a présenté une étude de cas sur l'autonomisation des femmes par la participation et la législation. UN وعرضت السيدة روز شومالي دراسة حالة عن تمكين المرأة من خلال المشاركة والتشريع.
    Ils ont aussi participé à la préparation du quatrième rapport sur l'autonomisation des femmes dans les pays arabes, publié en février 2006. UN وقد شاركوا أيضاً في إعداد التقرير الرابع عن تمكين المرأة في المنطقة العربية، الذي صدر في شباط/فبراير 2006.
    Il est également utilisé par d'autres organisations de la société civile, des ministères du gouvernement et des spécialistes à la recherche d'éléments d'information sur l'autonomisation des femmes. UN وتستفيد من هذا المشروع أيضا منظمات مجتمع مدني أخرى ودوائر حكومية، كما يستفيد منه الباحثون الذين يسعون إلى الحصول على معلومات عن تمكين المرأة.
    Le Bureau a également mené une importante action de plaidoyer et publié des rapports intéressant directement l'Afrique et les activités du NEPAD, dont des rapports sur l'autonomisation des femmes, la gouvernance et la réduction de la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN وشرع مكتب الممثل السامي أيضا في أعمال دعوية رئيسية ونشر تقارير لها صلة مباشرة بأفريقيا وبعمل الشراكة الجديدة، بما فيها تقارير عن تمكين المرأة وشؤون الحكم والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN (ب) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales : le rôle d'une gouvernance et d'institutions tenant compte de la problématique hommes-femmes; UN (ج) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني()؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur l'autonomisation des femmes rurales : le rôle d'une gouvernance et d'institutions tenant compte de la problématique hommes-femmes (E/CN.6/2012/4); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني (E/CN.6/2012/4)؛
    En 2010, des représentants de la Fédération ont assisté à des auditions interactives informelles de l'Assemblée générale (en juin) et ont présenté une déclaration écrite sur l'autonomisation des femmes au Conseil économique et social lors de l'examen ministériel annuel. UN وفي عام 2010 ، حضر الممثلون جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية للجمعية العامة في حزيران/يونيه، وقدموا بياناً مكتوباً عن تمكين المرأة إلى الاستعراض الوزاري السنوي.
    Le Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) faisait l'objet d'efforts de plaidoyer au moment où l'organisation a tenu le quatrième Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques sur < < L'autonomisation des femmes et les TIC (technologies de l'information et de la communication) > > le 12 octobre 2003. UN وكان مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات هدفا للدعوة عندما عقدت المنظمة مؤتمر كيتاكيوشو للمرأة الآسيوية عن " تمكين المرأة وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات " في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    c) En collaboration avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme, l'organisation a tenu à Tunis, du 6 au 8 octobre 2010, un colloque sur l'autonomisation des femmes dans les pays arabes; UN (ج) عقدت المنظمة، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، ندوة في تونس أثناء الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عن تمكين المرأة في البلدان العربية؛
    27 février au 15 mars 2012, New York : elle a assisté et participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme et présenté des déclarations écrites et orales sur l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et les problèmes actuels. UN من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2012، نيويورك: حضرت الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة وشاركت فيها، وقدمت بيانات خطية وشفوية عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، والتنمية، والتحديات الراهنة.
    8. Afin de célébrer la Journée internationale de la femme le 8 mars 2008, la Présidente Ellen Johnson Sirleaf et la Présidente de la Finlande Tarja Halonen, ont coorganisé le colloque international sur l'autonomisation des femmes, le développement des compétences en matière d'encadrement, la paix et la sécurité internationales, à Monrovia les 7 et 8 mars. UN 8- بمناسبة إحياء اليوم العالمي للمرأة، في 8 آذار/مارس 2008، اشتركت الرئيسة إلين جونسون سيرليف مع رئيسة فنلندا، تارجا هالونن، في تنظيم ندوة دولية، يومي 7 و8 آذار/مارس في مونروفيا، عن تمكين المرأة وتطوير المهارات القيادية والسلم والأمن الدوليين.
    En application d'une décision du Comité, la Division de la promotion de la femme, en tant que responsable d'activités du Comité, a organisé un séminaire sur la démarginalisation des femmes dans l'optique de la sécurité collective. UN 30 - واستجابة لقرار اتخذته اللجنة، نظمت شعبة النهوض بالمرأة، بوصفها مدير مهام اللجنة، حلقـــة عمـــل عن تمكين المرأة في سياق الأمن الإنساني.
    Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des femmes et l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable (A/58/135) UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة (A/58/135)
    Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des femmes et l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة (A/58/135)
    Au sein du Gouvernement sud-africain, c'est au Ministre à la présidence qu'incombe la responsabilité de l'autonomisation des femmes et de l'égalité des sexes. UN وفي حكومة جنوب أفريقيا، تقع المسؤولية عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين على الوزيرة برئاسة الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد