ويكيبيديا

    "عن تنظيم إجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'organisation des procédures
        
    C. Adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales 52 - 54 11 UN اعتماد ملحوظات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن تنظيم إجراءات التحكيم
    ARBITRAGE COMMERCIAL INTERNATIONAL : PROJET D'AIDE-MÉMOIRE sur l'organisation des procédures ARBITRALES Français UN التحكيم التجاري الدولي: مشاريع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    A/CN.9/410 Arbitrage commercial international : projet d'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales UN 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    On s'est référé à d'autres instruments non contraignants dans le domaine de l'arbitrage commercial international, tels que le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales, dont l'influence s'était révélée considérable. UN وأشير إلى صكوك غير ملزمة أخرى في ميدان التحكيم التجاري الدولي مثل قواعد التحكيم التي وضعتها الأونسيترال وملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم التي ثبت أنها بالغة التأثير.
    Il est déjà arrivé que l'on laisse le secrétariat mettre au point la version définitive de commentaires de ce genre avec l'approbation préalable de la Commission. Le cas le plus récent est celui de l'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales. UN وإن هناك سوابق للسماح لﻷمانة بتجميع صيغة نهائية لتلك التعليقات بموافقة مسبقة من اللجنة، وكانت آخر سابقة في حالة مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    37. L'approbation de l'Aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales est un événement d'une importance particulière dans le domaine commercial. UN ٣٧ - واشارت إلى أن اعتماد مذكرات اﻷونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم معلم في المجال التجاري.
    8. S'agissant du projet d'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales, il pourrait contribuer, une fois adopté, au renforcement de la confiance entre les contractants. UN ٨ - وأضاف أن مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم سيعزز، بعد اعتماده، فعالية التبادل الالكتروني للبيانات، وسيساهم في تعزيز الثقة بين اﻷطراف المتعاقدة.
    15. On a constaté pendant l'examen du projet d'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales que l'on risquait de rencontrer des problèmes dans le domaine de l'administration de la preuve. UN ١٥ - وخلال استعراض مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم، لوحظ أنه قد تنشأ مشاكل بشأن نظام أخذ اﻷدلة.
    36. Pour ce qui est du projet d'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales, l'Autriche appuie résolument ce que fait la CNUDCI en cette matière. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بمشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم، قالت إن النمسا تؤيد أعمال اللجنة تأييدا راسخا.
    35. Pour ce qui est des travaux futurs, l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales adopté en 1996 devrait être actualisé. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    4. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN 4- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    IV. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    - Arbitrabilité; révision de l'Aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales UN - القابلية للتحكيم؛ تنقيح الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    1. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN 1- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Il a été proposé, si cette variante était retenue dans le Règlement révisé, que la décision des parties concernant la solution de l'arbitre-président figure parmi les questions énumérées dans l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN واقتُرح، في حال الاحتفاظ بذلك البديل في الصيغة المنقّحة من القواعد، أن تُضاف مسألة قرار الأطراف بشأن حلّ رئيس المحكّمين كبند جدول أعمال في ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Parmi les sujets approuvés aux fins d'éventuels travaux futurs figurent la révision des aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales et l'arbitrabilité. UN وتشمل المواضيع المعتمدة لتكون موضع أعمال يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم وقابلية التحكيم.
    22. La délégation espagnole espère que l'on pourra s'entendre à la session suivante sur le projet d'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales, à partir de la nouvelle version du texte que le Secrétariat aura préparée. UN ٢٢ - ويأمل وفد اسبانيا أن يتم التوصل في الدورة القادمة الى توافق في اﻵراء بشأن مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم، اعتمادا في ذلك على الصيغة الجديدة للنص الذي ستعده اﻷمانة العامة.
    27. M. Welberts regrette que la CNUDCI n'ait pu approuver dans l'année en cours l'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales, malgré le louable travail préparatoire qu'a effectué le secrétariat. UN ٢٧ - وأعرب المتكلم عن أسفه ﻷن اللجنة لن تتمكن في هذه السنة من اعتماد الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم، رغم اﻷعمال التحضيرية التي أعدتها أمانتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد