Rapport d'activité sur l'exécution du Programme multinational | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du Programme et le bilan des activités menées dans le domaine de la population en 2013 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2013 |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du programme d'action mondial pour la jeunesse | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج العالمي للشباب |
Il demande également un rapport actualisé sur la mise en œuvre du Programme régional, notamment les contributions, les décaissements et les soldes inutilisés. | UN | كما تدعو المجموعة إلى تقديم تقرير مُحدَّث عن تنفيذ البرنامج الإقليمي، بما في ذلك المساهمات والنفقات والأرصدة المتبقية. |
5.9 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. | UN | 5-9 يضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الموضوعية عن تنفيذ البرنامج. |
Elle remplit également les fonctions d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, qui est responsable de l'application du programme. | UN | وهي تؤدي أيضا دور هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج. |
On a fait observer que pour assurer la bonne exécution du programme, il fallait améliorer et renforcer encore davantage les liens entre les trois sous-programmes et renforcer la coordination entre les services du Secrétariat chargés de son exécution. | UN | ٣٠ - أشير إلى أن نجاح تنفيذ البرنامج يتطلب مزيدا من التحسين والتعزيز للصلات بين البرامج الفرعية الثلاثة كلها، كما يتطلب تعزيز التنسيق فيما بين الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في اﻷمانة العامة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du Programme et le bilan des activités menées dans le domaine de la population en 2013 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2013 |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du Programme et le bilan des activités menées dans le domaine de la population en 2013 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2013 |
- Rapport intérimaire sur l'exécution du Programme multinational | UN | - التقرير المرحلي عن تنفيذ البرنامج المشترك بين البلدان |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du programme et l'avancement des travaux dans le domaine de la population en 2011. | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2011 |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du programme et l'avancement des travaux dans le domaine de la population en 2005 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2005 |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du programme et l'avancement des travaux dans le domaine de la population en 2005 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، 2005 |
Rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Rapport 2011 sur la mise en œuvre du Programme national de santé publique. | UN | تقرير عن تنفيذ البرنامج الوطني للصحة العامة لعام 2011. |
5.9 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. | UN | 5-9 يضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الموضوعية عن تنفيذ البرنامج. |
5.4 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. | UN | 5-4 ويضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج. |
5.4 Le Bureau des affaires spatiales est chargé de l'exécution du programme. | UN | 5-4 يضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالمسؤولية الموضوعية عن تنفيذ البرنامج. |
20.4 Le HCR est chargé de l'application du programme. | UN | 20-4 ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولة عن تنفيذ البرنامج. |
La responsabilité principale de la mise en oeuvre du programme incombe aux petites îles elles-mêmes. | UN | إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج تقع على البلدان الصغيرة نفسها. |
Les associations nationales des industries chimiques sont responsables de la mise en œuvre du programme dans leur pays. | UN | وتعد الرابطات الوطنية للصناعات الكيميائية مسؤولة عن تنفيذ البرنامج كل منها في بلدها. |
Rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du cinquième programme du Rwanda | UN | تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج الخامس لرواندا |
Outre des indications sur le taux d'exécution, on y trouvera des renseignements sur la mise en œuvre des programmes et les résultats obtenus. | UN | كما يقدم هذا التقرير، إضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرنامج وما تحقق من نتائج. |