Le Togo n'a pas fait rapport sur l'application du paragraphe 3 de l'article 9. | UN | ولم تبلغ توغو عن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 9. |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur l'application du paragraphe 8 ci-dessus. | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٨ أعلاه. |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 5 de la résolution 49/60. | UN | الوثيقة: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٥ من القرار ٤٩/٦٠. |
Un document de séance sera établi concernant l'application du paragraphe 7 de la résolution 54/259 de l'Assemblée générale. | UN | ستعد ورقة غرفة اجتماع عن تنفيذ الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 54/259. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre à sa huitième session sur la suite donnée au paragraphe 3 ci—dessus; | UN | ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٣ أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة؛ |
3. Prie le Secrétaire général de la CNUCED de lui faire rapport à sa quarantehuitième session sur la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action; | UN | 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛ |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 2 de la résolution 54/266 de l'Assemblée générale | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الفقرة 2 من قرار الجمعية 54/266 |
8. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur l'application du paragraphe 6 cidessus, si nécessaire; | UN | 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تنفيذ الفقرة 6 أعلاه بحسب الاقتضاء؛ |
2) Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 8 de la résolution 49/55 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٥ |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 5 de la résolution 49/60 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الفقرة ٥ من القرار ٤٩/٥٠ |
11. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur l'application du paragraphe 8 ci-dessus. | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٨ أعلاه. |
7. Recommande qu'un rapport sur l'application du paragraphe 5 ci-dessus soit soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale lors de sa cinquième session; | UN | ٧ - يوصي بتقديم تقرير عن تنفيذ الفقرة ٥ أعلاه الى لجنة منع الجرية والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة؛ |
Il ne sera pas demandé de renseignements supplémentaires puisque c'est la deuxième fois que l'État partie ne fait aucun cas des demandes de renseignements sur l'application du paragraphe 25 que le Comité lui a adressées. | UN | ولا حاجة لطلب الحصول على معلومات إضافية لأن هذه هي المرة الثانية التي تتجاهل فيها الدولة الطرف طلبات اللجنة بتقديم معلومات عن تنفيذ الفقرة 25. |
Il ne sera pas demandé de renseignements supplémentaires puisque c'est la deuxième fois que l'État partie ne fait aucun cas des demandes de renseignements sur l'application du paragraphe 25 que le Comité lui a adressées. | UN | ولا حاجة لطلب الحصول على معلومات إضافية لأن هذه هي المرة الثانية التي تتجاهل فيها الدولة الطرف طلبات اللجنة بتقديم معلومات عن تنفيذ الفقرة 25. |
8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa session de fond de 2008, un rapport détaillé sur l'application du paragraphe 4 de sa résolution 2006/36 ainsi que sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008 تقريرا مفصلا عن تنفيذ الفقرة 4 من قرار المجلس 2006/36 وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
11. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur l'application du paragraphe 9 ci-dessus, si nécessaire; | UN | 11- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً عن تنفيذ الفقرة 9 أعلاه، بحسب الاقتضاء؛ |
Cependant, il a manqué à son obligation et n'a pas fourni d'informations concernant l'application du paragraphe 3 concernant le contenu des demandes de confiscation. | UN | ومع ذلك، لم تبلّغ باكستان عن تنفيذ الفقرة 3 بخصوص مضمون طلبات استصدار أوامر المصادرة، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Additif daté du 2 mars (S/23358/Add.3) au rapport du Secrétaire général concernant l'application du paragraphe 5 a) de la résolution 724 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | اضافة الى تقرير اﻷمين العام، مؤرخة ٢ آذار/مارس (S/23358/Add.3) عن تنفيذ الفقرة ٥ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ٧٢٤ )١٩٩١(. |
5. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la suite donnée au paragraphe 4 ci-dessus lors de l'examen du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الفقرة 4 أعلاه في سياق تقرير الأداء الثاني؛ |
Nous aurions aimé l'entendre sur la mise en œuvre du paragraphe 14 de la résolution 687 du 3 avril 1991 dudit Conseil. | UN | وكنا نود أن نسمع منه عن تنفيذ الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991. |
3. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, dans ses rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2010-2011, de toutes les dépenses liées à l'application du paragraphe 2 ci-dessus; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011 عن أي احتياجات تنشأ عن تنفيذ الفقرة 2 أعلاه؛ |
Demandant des renseignements supplémentaires sur le paragraphe 9 et une partie du paragraphe 23 et des renseignements actualisés sur une partie du paragraphe 23, et indiquant que le paragraphe 7 n'a pas été mis en œuvre. | UN | مرض جزئياً طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرة 9 وجزء من الفقرة 23؛ ومعلومات محدّثة عن جزء من الفقرة 23. وتشير الرسالة إلى أن الفقرة 7 لم تُنفَّذ. |
4. Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, de la mise en oeuvre du paragraphe 3 et des directives qui pourraient être adoptées quant aux moyens techniques que les secteurs appropriés du Secrétariat pourraient utiliser : | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٣ وعن المبادئ التوجيهية التي يمكن اعتمادها بشأن اﻹجراءات الفنية التي تستعين بها الجهات المختصة في اﻷمانة العامة من أجل القيام بما يلي: |
3. Prie le Secrétaire général de la CNUCED de lui faire rapport à sa quarante-huitième session sur la mise en oeuvre du paragraphe 166 du Plan d'action; | UN | 3- يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛ |
13. Approuve la proposition tendant à lever, à titre exceptionnel, les restrictions énoncées au paragraphe 26 de la partie B de la section III de sa résolution 51/226, et prie le Secrétaire général d'indiquer, dans ses prochaines prévisions budgétaires, le nombre de consultants recrutés en vertu de cette dérogation, ainsi que leur nationalité et les fonctions exercées; | UN | 13 - تقـرر الموافقة على التجاوز عن تنفيذ الفقرة 26 من الجزء الثالث باء من القرار 51/226 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، على أساس استثنائي وغير عادي، وتطلب إلى الأمين العام الإفادة في تقريره المقبل بشأن الميزانية عن عدد المستشارين الذين عُينوا بالاستفادة من هذا التجاوز، إلى جانب جنسياتهم والوظائف التي يؤدونها؛ |
L'Australie n'a pas fait état de l'application du paragraphe 3 de l'article 55, comme elle en avait l'obligation. | UN | ولم تبلغ أستراليا عن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |