ويكيبيديا

    "عن تنفيذ المبادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'application des Principes
        
    • sur la mise en œuvre des Principes
        
    • rapport sur l'application des
        
    • application des Principes fondamentaux
        
    Rapport sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle UN تقرير عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes directeurs pour la protection du consommateur UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    Enfin, elle souhaite obtenir des renseignements sur la mise en œuvre des Principes directeurs à l'échelle nationale. UN وأخيراً قالت إنها ترحب بالمعلومات عن تنفيذ المبادئ التوجيهية على الصعيد الوطني.
    III. Rapport 2004 sur l'application des Principes fondamentaux UN ثالثا - تقرير عام 2004 عن تنفيذ المبادئ الأساسية
    1. Prend note avec satisfaction des conclusions et recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes directeurs pour les politiques et programmes de protection sociale orientés vers le développement dans un avenir proche; UN " ١ - تحيط علما مع التقدير بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية الاجتماعية في المستقبل القريب؛
    Résolution 57/1 Promotion de l'application des Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif et proposition relative à l'organisation d'un atelier/séminaire international sur l'application des Principes directeurs UN القرار 57/1 الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية
    Promotion de l'application des Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif et proposition relative à l'organisation d'un atelier/séminaire international sur l'application des Principes directeurs UN الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية
    Résolution 57/1 de la Commission, intitulée " Promotion de l'application des Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif et proposition relative à l'organisation d'un atelier/séminaire international sur l'application des Principes directeurs " UN قرار اللجنة 57/1، المعنون " الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية "
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle (E/CN.3/2011/17) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2011/17)
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle (E/CN.3/2012/14) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2012/14)
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle (E/CN.3/2012/14) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2012/14)
    125. Des informations ont été données sur l'application des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection des consommateurs, qui étaient un facteur important de promotion de la compétitivité. UN 125- وقدمت معلومات عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن حماية المستهلك. وهذه المبادئ التوجيهية تشكل عاملاً هاماً في تعزيز القدرة على المنافسة.
    L'information contenue dans ces documents complète le rapport sur l'application des Principes directeurs présenté par le Gouvernement philippin le 22 septembre 1994 (E/CN.4/1995/75). UN والمعلومات الواردة في هذه الوثائق تكمﱢل التقرير الذي قدمته حكومة الفلبين عن تنفيذ المبادئ التوجيهية الذي قُدﱢم في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ )انظر E/CN.4/1995/75(.
    À ses 4e et 5e séances, elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle (E/CN.3/2012/14). UN وكان معروضا على اللجنة في جلستيها الربعة والخامسة، المعقودتين في 29 شباط/فبراير و 1 آذار/مارس، تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية(E/CN.3/2012/14).
    c) Rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes directeurs pour les politiques et programmes de protection sociale orientés vers le développement dans un avenir proche (A/48/56-E/1993/6); UN )ج( تقرير اﻷمين عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية الاجتماعية في المستقبل القريب (A/48/56-E/1993/6)؛
    Il avait pour tâche principale de rédiger un manuel sur la mise en œuvre des Principes directeurs des Nations Unies relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays, un projet réalisé sous les auspices de M. Walter Kälin, Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays et du Projet Brookings-Berne sur le déplacement interne. UN وكان نشاطه الأساسي هو وضع دليل عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالتشرد الداخلي، وهو مشروع نفذ تحت رعاية ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا؛ الأستاذ ولتر كالين، ومشروع بروكينجز برن للتشرد الداخلي.
    Il a fait rapport sur son programme d'activités pour 2013, et notamment présenté son rapport thématique à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre des Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme dans le contexte des activités commerciales qui ont une incidence sur les peuples autochtones. UN وأبلغ عن برنامج أنشطته في عام 2013، بما في ذلك تقديم تقريره المواضيعي إلى الجمعية العامة عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق الأنشطة التجارية التي تؤثر في الشعوب الأصلية.
    Alinéa d : [B1] : Des informations supplémentaires sont nécessaires sur la mise en œuvre des Principes qui figurent dans le Code de procédure pénale en matière d'enregistrement des interrogatoires réalisés dans les postes de police et centres de détention : proportion des postes de police et centres de détention équipés, et proportion des cas dans lesquels un enregistrement est effectivement réalisé. UN الفقرة الفرعية (د): [باء 1]: لا بد من تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ المبادئ الواردة في قانون الإجراءات الجنائية والمتعلقة بتسجيل عمليات الاستنطاق في أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز: نسبة أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز المجهزة بمعدات سمعية بصرية، ونسبة العمليات التي سُجّلت بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد