ويكيبيديا

    "عن توليد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la production
        
    • de produire de
        
    • notamment gagner de l'
        
    • incapables de générer
        
    En conséquence, le secrétariat a fourni les données sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets qui avaient été communiquées par les Parties pour 2000. UN وبناء على ذلك قدمت الأمانة بيانات عن توليد النفايات الخطرة ونقلها عبر الحدود وعن النفايات الأخرى على نحو ما أبلغته الأطراف عن عام 2000.
    Il conviendrait de lancer des campagnes de sensibilisation et des programmes d'information sur la production, la classification et la gestion des déchets dangereux. UN من الضروري وضع برامج للتوعية العامة وإتاحة المعلومات عن توليد النفايات الخطرة وتصنيفها وإدارتها.
    Un symposium a été organisé sur la production d'énergie électrique à partir du charbon, ses aspects écologiques et son acceptation par l'opinion. UN ونظمت ندوة عن توليد الطاقة الكهربائية باستخدام الفحم، والبيئة، ومدى تقبل الجمهور لهذا النشاط.
    À mesure que les processus sont simplifiés, rationalisés et harmonisés, on exploite les possibilités offertes par les technologies les plus récentes afin de produire de nouveaux contenus et de mieux gérer les connaissances acquises. UN ومع مواصلة تبسيط وترشيد وتنسيق العملية، ينتقل محور التركيز نحو نظم تكنولوجيا المعلومات المتطورة التي تتيح تعزيز إدارة المعارف، فضلا عن توليد المعارف.
    Lorsque leurs parents et d'autres membres de leur famille tombent malades, les enfants doivent assumer de nouvelles responsabilités, notamment gagner de l'argent, participer à la production vivrière et s'occuper du reste de la famille. UN فعندما يصاب الوالدان أو غيرهما من أفراد الأسرة بالمرض، يتحمل الأطفال مسؤولية أكبر عن توليد الدخل وإنتاج الغذاء ورعاية أفراد الأسرة.
    Elle a mené des études sur la circulation du bois de feu au Costa Rica, en République dominicaine et aux Philippines, et prépare des monographies sur la production d'électricité à partir de bois de feu en Argentine et au Pérou. UN ولقد اضطلع بدراسات في مجال انتشار الوقود الخشبي في كوستاريكا والجمهورية الدومينيكية والفلبين، كما أن ثمة إعدادا فيما يتعلق باﻷرجنتين وبيرو لدراسات إفرادية عن توليد الكهرباء من الوقود الخشبي.
    Le secrétariat a accepté de participer au processus GEO et a fourni les données communiquées par les Parties pour 2000 sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets. UN ووافقت الأمانة على المشاركة في عملية توقعات البيئة العالمية وقدمت بيانات كانت الأطراف قد أبلغتها عن عام 2000 عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود.
    Soulignant qu'il est important de communiquer au secrétariat des données correctes, complètes et comparables sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets, UN وإذ يؤكد أهمية الإبلاغ إلى الأمانة بصورة سليمة وكاملة بيانات يمكن مقارنتها عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود،
    8. Prie les Parties de combler les lacunes qui pourraient exister dans les ensembles de données qu'elles ont communiqués antérieurement sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets pour 1999 et les années suivantes afin de faciliter l'élaboration des indicateurs; UN 8 - يطلب إلى الأطراف أن تسد الثغرات في البيانات التي قد توجد في مجموعات البيانات التي أبلغت عنها سابقاً عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده، وذلك لتيسير وضع المؤشرات؛
    9. Prie les Parties de combler les lacunes qui pourraient exister dans les ensembles de données qu'elles ont communiqués antérieurement sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets pour 1999 et les années suivantes afin de faciliter l'élaboration des indicateurs; UN 9 - يطلب إلى الأطراف أن تسد الثغرات في البيانات التي قد توجد في مجموعات البيانات السابقة التي أبلغت عنها عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده، وذلك لتيسير وضع المؤشرات؛
    Prie les Parties de combler les lacunes qui pourraient exister dans les ensembles de données qu'elles ont communiqués antérieurement sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets pour 1999 et les années suivantes afin de faciliter l'élaboration des indicateurs; UN 8 - يطلب إلى الأطراف أن تسد الثغرات في البيانات التي قد توجد في مجموعات البيانات التي أبلغت عنها سابقاً عن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده، وذلك لتيسير وضع المؤشرات؛
    Le secrétariat a également terminé ses travaux sur la base de données d'établissement de rapports en ligne; les Parties auront donc accès aux données sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets qu'elles auront communiquées. UN 3 - أكملت الأمانة أيضاً العمل بشأن قاعدة بيانات الإبلاغ إلكترونياً التي ستتاح بواسطتها إلى الأطراف إمكانية الحصول على البيانات المرسلة من الأطراف عن توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى ونقلها عبر الحدود.
    La mesure la plus cruciale pouvant être prise consiste à sensibiliser davantage les membres du personnel existant et à les rendre capables de s'acquitter de leurs fonctions afin de produire de bonnes données factuelles; UN وجعل الموظفين الحاليين أكثر وعيا بمسؤولياتهم عن توليد أدلة جيدة وأكثر قدرة على تنفيذ هذه المسؤوليات هو أهم إجراء حاسم يمكن اتخاذه.
    Il appartient à certaines personnes de produire de nouvelles connaissances, à d'autres de communiquer avec les esprits, et aux autorités de veiller au respect des règles; les pierres, les racines, les feuilles et l'eau jouent également un rôle complémentaire. UN ويضطلع بعض الأشخاص بالمسؤولية عن توليد المعارف الجديدة، بينما يكون البعض الآخر مسؤولا عن الاتصال مع الأرواح، وتكفل السلطات الاحترام للقواعد المجتمعية؛ كما أن الأحجار والجذور والأوراق والمياه تقوم بدور مكمل للأدوار الأخرى.
    Lorsque leurs parents et d'autres membres de leur famille tombent malades, les enfants doivent assumer de nouvelles responsabilités, notamment gagner de l'argent, participer à la production vivrière et s'occuper du reste de la famille. UN فعندما يصاب الوالدان أو غيرهما من أفراد الأسرة بالمرض، يتحمل الأطفال مسؤولية أكبر عن توليد الدخل وإنتاج الغذاء ورعاية أفراد الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد