ويكيبيديا

    "عن ثلاثة أرباع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des trois quarts des
        
    • trois quarts de
        
    • les trois quarts
        
    L'OMS fait parallèlement valoir que plus des trois quarts des produits signalés comme étant inférieurs aux normes l'étaient dans les pays en développement et dans les PMA. UN ما يزيد عن ثلاثة أرباع المنتجات التي تعتبر دون المستوى المعياري كانت في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Si tous les efforts pour parvenir à un consensus sont infructueux, les décisions sont, en dernier ressort, adoptées à la majorité des trois quarts des membres présents et votants. UN وفي حالة استنفاذ كافة الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء، تعتمد القرارات كملاذ أخير بأغلبية لا تقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Les pays pauvres sont les plus durement et les plus rapidement touchés, alors que les pays riches sont responsables des trois quarts des émissions de gaz à effet de serre. UN فالبلدان الفقيرة هي أول وأكثر المتضررين منها، في حين أن البلدان الغنية مسؤولة عن ثلاثة أرباع انبعاثات غازات الدفيئة.
    8. Pour l'adoption des décisions du Comité, le quorum est des trois quarts des membres. UN 8- يتطلب اعتماد قرارات اللجنة نصابا لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    C'est ainsi par exemple que dans de nombreux pays d'Asie, il est indiqué que le bois de feu représente plus des trois quarts de l'approvisionnement énergétique. UN ففي العديد من البلدان الآسيوية، على سبيل المثال، قيل إن الحطب مصدر ما يزيد عن ثلاثة أرباع الإمداد بالطاقة.
    Un seul examen prénatal aurait suffi à dépister les trois quarts des grossesses à risque. UN والواقع أن فحصا واحدا سابقا للولادة كان يمكن أن يكشف عن ثلاثة أرباع النساء المعرضات للخطر.
    8. Pour l'adoption des décisions du Comité, le quorum est des trois quarts des membres. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    8. Pour l'adoption des décisions du Comité, le quorum est des trois quarts des membres. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    8. Pour l'adoption des décisions du Comité, le quorum est des trois quarts des membres. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    8. Pour l'adoption des décisions du Comité, le quorum est des trois quarts des membres. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    Tout traité ou convention conclu par le pouvoir exécutif concernant le territoire national requiert une majorité des trois quarts des députés élus. UN وتقتضي أية معاهدة أو اتفاقية تبرمها السلطة التنفيذية بخصوص الإقليم السيادي أيضاً إلى التأييد بما لا يقل عن ثلاثة أرباع أصوات النواب المنتخبين.
    93. Les pays exportateurs de pétrole ont attiré plus des trois quarts des investissements, bien que la part des pays non producteurs de pétrole ait augmenté ces dernières années. UN ٩٣ - ووجه ما يزيد عن ثلاثة أرباع التدفقات الاستثمارية نحو البلدان المصدرة للنفط، رغما عن أن حصة البلدان غير المنتجة للنفط قد زادت في السنوات اﻷخيرة.
    27. L'écart important entre le taux de pauvreté des zones rurales et celui des zones urbaines s'explique par le fait que plus des trois quarts des Gambiens pauvres travaillent dans le secteur agricole. UN 27- ويفسر كون ما يزيد عن ثلاثة أرباع الغامبيين العاملين في مجال الزراعة من الفقراء الاختلاف الكبير المشار إليه أعلاه بين الريف والحضر في معدلات الفقر.
    Plus des trois quarts des naissances (78%) se sont déroulées avec l'assistance de personnel de santé, en majorité des infirmières sages-femmes (69%). UN وأجري ما يزيد عن ثلاثة أرباع الولادات (78 في المائة) بمساعدة موظفين طبيين، معظمهم من ممرضات قابلات (69 في المائة).
    Article 147. La ratification d'un traité ou pacte prévoyant que toute question concernant les frontières de la République sera soumise à arbitrage requiert une majorité des trois quarts des députés élus. UN المادة 147- يحتاج التصديق على أي معاهدة أو اتفاق تعرض الدولة بموجبه على التحكيم منازعة متصلة بحدود الجمهورية إلى تأييد بما لا يقل عن ثلاثة أرباع أصوات النواب المنتخبين.
    En octobre 2001, plus des trois quarts des dépenses de l'exercice biennal relevant de projets exécutés par des ONG ou par des gouvernements avaient été corroborés par des rapports d'audit. UN وكان ما يزيد عن ثلاثة أرباع نفقات المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية وتلك التي نفذتها الحكومة في فترة السنتين قد أثبتت صحتها تقارير لمراجعة حسابات المشاريع حتى تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Les pays d'Amérique latine représentaient environ 5,4 % du commerce mondial et, selon la CEPALC, plus des trois quarts des échanges internationaux de ces pays mesurés en termes de valeur se faisaient par mer, voire plus de 90 % pour certains pays. UN وتمثل تجارة بلدان أمريكا اللاتينية حوالي 5.4 في المائة من التجارة العالمية، وتفيد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي أن ما يزيد عن ثلاثة أرباع التجارة الدولية لهذه البلدان، مقاسةً من حيث القيمة، يُنقل بحراً، في حين أن النسبة المئوية لدى بعض البلدان تتجاوز 90 في المائة.
    79. Malgré le caractère limité de l'assistance reçue, plus des trois quarts des pays en développement et un tiers des pays développés interrogés ont dit qu'ils auraient besoin d'une coopération internationale sous forme d'une assistance directe (technique, éducationnelle et financière) pour établir des politiques et programmes portant sur le vieillissement, ou développer ceux qui existent déjà, au cours des quatre prochaines années. UN ٧٩ - ورغم الطبيعة المحدودة للمساعدة الدولية المتلقاة، فقد ترقب ما يزيد عن ثلاثة أرباع البلدان النامية وثلث البلدان المتقدمة النمو حاجة للتعاون الدولي في شكل مساعدات مباشرة )تقنية أو تعليمية أو مالية( لوضع سياسات وبرامج خاصة أو للتوسع فيها على مدى السنوات اﻷربع القادمة.
    Plus des trois quarts de ce montant concernaient des achats de médicaments anti-VIH pour le compte de l'OMS et du PNUD. UN وكان ما يزيد عن ثلاثة أرباع هذا المبلغ يتعلق بمشتريات جرى القيام بها نيابة عن منظمة الصحة العالمية والبرنامج الإنمائي.
    14. Pour l'adoption des décisions du comité de supervision de l'article 6, le quorum est d'au moins les trois quarts des membres. UN 14- يتطلب اعتماد المقررات من جانب اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 نصابا قانونيا لا يقل عن ثلاثة أرباع عدد الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد