ويكيبيديا

    "عن حالة التصديق على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'état des ratifications de
        
    • sur l'état des ratifications des
        
    • sur l'état de ratification de
        
    • sur l'état de la ratification
        
    • à l'état de ratification des
        
    • de situation sur la ratification
        
    • où en est la ratification
        
    • sur la ratification de la
        
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Conférence sera saisie d'informations sur l'état des ratifications de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles, et de notifications, déclarations et réserves y relatives. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُعرض على المؤتمر معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها والإشعارات والإعلانات والتحفُّظات المقدَّمة بشأنها.
    Document de séance sur l'état des ratifications de la Convention des Nations Unies contre la corruption au 15 janvier 2008 et les notifications UN ورقة غرفة الاجتماعات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حتى 15 كانون الثاني/يناير 2008 والإبلاغات
    L'Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de lui présenter à ses sessions ultérieures des rapports sur l'état des ratifications des Pactes et du Protocole facultatif. UN كذلك طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    Les organisations internationales sous les auspices desquelles ces traités ont été conclus sont invitées à indiquer si elles publient des rapports périodiques sur l'état des ratifications des traités multilatéraux et des adhésions à ceux-ci et, si tel n'est pas le cas, à indiquer si d'après elles une telle publication serait utile. UN وتدعى المنظمات الدولية التي تبرم تلك المعاهدات تحت رعايتها إلى بيان ما إذا كانت تنشر تقارير دورية عن حالة التصديق على المعاهدات المتعددة اﻷطراف والانضمام إليها، و، فـي حالة عدم قيامها بذلك، ما إذا كان من رأيها أن مثل هذه العملية ستكون مفيـدة.
    Ces rapports ont été fusionnés en un seul, portant sur l'état de ratification de tous les traités concernant les droits de l'homme, présentés à la Commission des droits de l'homme UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    L'Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de lui présenter à ses sessions ultérieures des rapports sur l'état de la ratification des Pactes et du Protocole facultatif. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    Document de séance sur l'état des ratifications de la Convention des Nations Unies contre la corruption au 31 octobre 2009 et notifications et réserves concernant la Convention UN ورقة غرفة الاجتماعات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والإبلاغات والإعلانات والتحفظات المتعلقة بالاتفاقية.
    On trouvera des informations actualisées sur l'état des ratifications de la Convention sur les sites Web de l'ONU et du Haut-Commissariat. UN 17 - ويمكن الاطلاع على معلومات مستكملة عن حالة التصديق على الاتفاقية على الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    46. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 45 ci-dessus des renseignements sur l'état des ratifications de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles additionnels y relatifs, et des adhésions à ces instruments. > > UN ' ' 46 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 45 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها. "
    41. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 40 cidessus des renseignements sur l'état des ratifications de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles additionnels y relatifs, et des adhésions à ces instruments. UN 41 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 40 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها.
    Des informations sur l'état des ratifications de la Convention et sur les notifications correspondantes seront fournies dans un document de séance (CAC/COSP/2013/CRP.1). UN وستتاح، في ورقة اجتماع (CAC/COSP/2013/CRP.1) المعلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والإخطارات المتعلقة بها.
    Les organisations internationales sous les auspices desquelles ces traités ont été conclus sont invitées à indiquer si elles publient des rapports périodiques sur l'état des ratifications des traités multilatéraux et des adhésions à ceux-ci et, si tel n'est pas le cas, à indiquer si d'après elles une telle publication serait utile. UN وتدعى المنظمات الدولية التي تبرم تلك المعاهدات تحت رعايتها إلى بيان ما إذا كانت تنشر تقارير دورية عن حالة التصديق على المعاهدات المتعددة اﻷطراف والانضمام إليها، أو، فـي حالة عدم قيامها بذلك، ما إذا كان من رأيها أن مثل هذه العملية ستكون مفيـدة.
    a) Des renseignements sur l'état des ratifications des instruments visés au paragraphe 8 ci-dessus, et des adhésions à ces instruments; UN (أ) معلومات عن حالة التصديق على الصكوك المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه وحالة الانضمام إليها؛
    a) Des renseignements sur l'état des ratifications des instruments visés au paragraphe 8 ci-dessus, et des adhésions à ces instruments ; UN (أ) معلومات عن حالة التصديق على الصكوك المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه وحالة الانضمام إليها؛
    a) Des renseignements sur l'état des ratifications des instruments visés au paragraphe 8 ci-dessus, et des adhésions à ces instruments; UN (أ) معلومات عن حالة التصديق على الصكوك المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه وحالة الانضمام إليها؛
    Ces rapports ont été fusionnés en un seul rapport à la Commission sur l'état de ratification de tous les traités relatifs aux droits de l'homme UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى اللجنة عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    Le Président du Comité d'application fera rapport sur l'état de ratification de la Convention de Vienne, du Protocole de Montréal et de ses Amendements, outre les questions examinées lors des quarante-deuxième et quarante-troisième réunions du Comité. UN 27 - سيقدم رئيس لجنة التنفيذ تقريراً عن حالة التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلات البروتوكول إضافةً إلى المسائل التي نُظر فيها في الاجتماعين الثاني والأربعين والثالث والأربعين للجنة.
    18. Le Secrétariat a également établi un rapport sur l'état de ratification de la Convention comportant une liste des Parties à la Convention, ainsi que le registre actuel des autorités nationales désignées et l'annuaire des correspondants officiels. UN 18 - كما أعدت الأمانة تقريراً عن حالة التصديق على الاتفاقية ويشمل قائمة بالأطراف في الاتفاقية إلى جانب السجل الراهن بالسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال الرسمية. وتتاح
    L'Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de lui présenter à ses sessions ultérieures des rapports sur l'état de la ratification des Pactes et du Protocole facultatif. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    Les conférences des Parties sont saisies d'une note du Secrétariat relative à l'état de ratification des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/15). UN 9 - تُعرض على مؤتمرات الأطراف مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة التصديق على اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/15).
    19. Un rapport de situation sur la ratification de la Convention sera soumis à la Conférence pour information (FCCC/CP/1996/INF.1). UN ٩١- سيكون أمام المؤتمر، للعلم، تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية )FCCC/CP/1996/INF.1(.
    Les profils indiquent également où en est la ratification des sept instruments des Nations Unies qui se rapportent aux migrants internationaux. UN وتتضمن السمات أيضا معلومات عن حالة التصديق على صكوك الأمم المتحدة السبعة المتعلقة بالمهاجرين الدوليين.
    10. Rappel: La Conférence des Parties sera saisie d'un rapport faisant le point sur la ratification de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN 10- معلومات أساسية: سيعرض على المؤتمر تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد