ويكيبيديا

    "عن حالة الطفل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la situation des enfants
        
    • à la situation des enfants
        
    • concernant la situation des enfants
        
    Domaine de résultat prioritaire 1 : aider les pays à rassembler, à analyser et à diffuser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes UN مجال النتائج الرئيسي 1: دعم القدرات الوطنية على جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة
    Il produira des informations sur la situation des enfants et des femmes, en insistant particulièrement sur les informations liées aux cinq domaines prioritaires. UN وستقوم اليونيسيف بإعداد معلومات عن حالة الطفل والمرأة، مع التركيز بصفة خاصة على المعلومات المتصلة بالأولويات الخمس.
    Domaine de résultat prioritaire 1 : aider les pays à rassembler des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes et à les analyser UN مجال النتائج الرئيسية 1: دعم القدرات الوطنية على جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة
    Afin de contrôler les indicateurs sociaux concernant la situation des enfants, la publication d'un rapport d'État annuel sur la situation des enfants dans la Fédération de Russie a commencé en 1994. UN وقد بدأ في عام ١٩٩٤ إصدار تقرير سنوي للدولة عن حالة الطفل في الاتحاد الروسي بهدف رصد المؤشرات الاجتماعية بشأن حالة الطفل.
    Le Réseau d'action en faveur de la protection des enfants et le Comité de lutte contre le trafic des enfants, qui relèvent du Ministère du travail et des affaires sociales, sont chargés de veiller à la situation des enfants en Afghanistan. UN 47 - وشبكة العمل من أجل حماية الأطفال ولجنة مكافحة الاتجار في الأطفال التي تقودها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية هما المسؤولتان عن حالة الطفل في أفغانستان.
    1. Domaine de résultats prioritaire nº 1 : renforcer les capacités nationales de collecte et d'analyse d'informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes UN 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: دعم القدرات الوطنية لجمع المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة وتحليلها
    En 2009, l'UNICEF a appuyé la collecte et l'analyse d'informations sur la situation des enfants et des femmes dans 73 pays, contre 58 en 2005. UN 147 - في عام 2009، قدمت اليونيسيف الدعم لجمع البيانات وتحليلها عن حالة الطفل والمرأة في 73 بلدا، مقارنة بـ 58 بلدا في عام 2005.
    1. Domaine de résultats prioritaire no 1 : rassembler et analyser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes UN 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة.
    Domaine de résultat prioritaire 1 : Rassembler des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes et les analyser UN 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة
    1. Domaine de résultat prioritaire 1 : rassembler et analyser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes UN 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة.
    1. Domaine de résultat prioritaire 1 : rassembler et analyser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes UN 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة.
    Rapport sur la situation des enfants en Afrique UN تقرير عن حالة الطفل اﻷفريقي
    Rapport sur la situation des enfants en Afrique UN تقرير عن حالة الطفل اﻷفريقي
    512. Le Comité se félicite de la création d'une unité chargée de collecter et de publier les données relatives à la situation des enfants et accueille avec satisfaction le Plan d'action 2006 élaboré avec l'assistance technique de l'UNICEF, qui prévoit la collecte de données sur la situation des enfants et des femmes. UN 512- تعرب اللجنة عن ارتياحها لإنشاء وحدة مسؤولة عن جمع ونشر البيانات المتعلقة بحالة الطفل، وترحب بخطة العمل لعام 2006 التي تم إعدادها بمساعدة تقنية من اليونيسيف والتي تتضمن جمع البيانات عن حالة الطفل والمرأة.
    16. Le Comité exprime sa satisfaction pour la création d'une unité chargée de collecter et de publier les données relatives à la situation des enfants, et il se félicite du Plan d'action 2006 élaboré avec l'assistance technique de l'UNICEF qui inclut la collecte de données sur la situation des enfants et des femmes. UN 16- تعرب اللجنة عن ارتياحها لإنشاء وحدة مسؤولة عن جمع ونشر البيانات المتعلقة بحالة الطفل، وترحب بخطة العمل لعام 2006 التي تم إعدادها بمساعدة تقنية من اليونيسيف والتي تتضمن جمع البيانات عن حالة الطفل والمرأة.
    52. Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du deuxième rapport périodique de l'État partie et de réponses écrites détaillées à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/CAN/2), lesquelles donnent des renseignements à jour sur la situation des enfants dans l'État partie. UN 52- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف وبالردود الخطية المفصلة على قائمة المسائل CRC/C/Q/CAN/2))، التي تضمنت آخر ما استجد من معلومات عن حالة الطفل في الدولة الطرف.
    Le sort des enfants victimes des conflits armés sera l'un des principaux thèmes du prochain rapport sur la situation des enfants dans le monde; des efforts sont en cours dans plus de 30 pays pour redonner aux enfants un semblant de vie normale, atténuer les traumatismes psychologiques et leur faire retrouver leur famille. UN ٢٨ - واستطردت تقول إن محنة اﻷطفال في حالات النزاع المسلح ستكون الموضوع المحوري في التقرير القادم عن حالة الطفل في العالم. وتبذل جهود في ما يزيد على ٣٠ بلدا لوضع بعض تدابير إعادة اﻷطفال إلى الحياة العادية والتخفيف من صدماتهم النفسية ولم شملهم مع أسرهم.
    b) Tenir à jour des bases de données fiables sur les principaux indicateurs sociaux, en promouvoir l'utilisation dans le cadre de la planification stratégique, de l'analyse des politiques, de la conception des programmes et des activités de plaidoyer et veiller à la qualité des bases de données sur la situation des enfants et des femmes, en collaboration avec les bureaux de pays et les bureaux régionaux; UN )ب( توفــير قواعد بيانات مشتركة موثــوقة عن المؤشرات الاجتماعية المهمــة؛ وتشجيع استخدامها في التخطيط الاستراتيجي وتحليل السياسات وتصميم البرامج والدعوة؛ وكفالة جودة نوعية قواعد البيانات المشتركة عن حالة الطفل والمرأة، وذلك بالتعاون مع المكاتب القطرية واﻹقليمية؛
    Les enfants bénéficient d'un enseignement et de soins de santé gratuits et le Gouvernement a établi, avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un rapport initial sur la situation des enfants dans les Palaos qui orientera la mise en œuvre de la Convention. UN وأضاف أن الطفل في بالاو يحصل على التعليم والرعاية الصحية بالمجان، وأن الحكومة قامت بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بإعداد تقرير أساسي عن حالة الطفل في بالاو يهديها في تنفيذ الاتفاقية.
    Il espère, dans le cadre du suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants, que la situation des enfants sera examinée par l'Assemblée générale en séance plénière et que l'attention de celle-ci portera également sur les rapports de l'UNICEF concernant la situation des enfants dans le contexte des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأعرب عن أمله في أن تُناقَش حالة الطفل في الجلسات العامة للجمعية في إطار متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، وعن أمله في أن تحظى أيضاً التقارير التي تعدها اليونيسيف عن حالة الطفل في سياق الأهداف الإنمائية للألفية بالاهتمام في ذلك المحفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد