Organisation de réunions bimestrielles de sensibilisation et de séminaires trimestriels à l'intention des responsables des administrations publiques, de la société civile et de la communauté des donateurs sur la situation des groupes vulnérables, plus particulièrement des femmes et des enfants | UN | عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل |
:: Réunions bimestrielles de sensibilisation et séminaires trimestriels à l'intention des responsables du Gouvernement, de la société civile et de la communauté des donateurs sur la situation des groupes vulnérables et plus particulièrement des femmes et des enfants | UN | :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة، وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل |
197. Le Comité a réitéré sa demande tendant à ce que la Pologne fournisse des données démographiques plus détaillées conformément à la recommandation générale IV et des renseignements complets sur la situation des groupes ethniques. | UN | ١٩٧ - وجددت اللجنة التأكيد على طلبها بيانات ديموغرافية وإضافية عملا بالتوصية العامة الرابعة، وطلبها معلومات كاملة عن حالة الفئات اﻹثنية. |
Son rapport était très détaillé et respectait bien les directives du Comité, même s'il appelait un complément d'information sur la situation des groupes vulnérables, en particulier les enfants appartenant à des minorités autochtones et les enfants livrés à eux-mêmes dans les grandes villes. | UN | وتقريرها شامل جدا ويتقيد تقيدا دقيقا بالمبادئ التوجيهية للجنة وإن كانت تعوزه معلومات اضافية عن حالة الفئات الضعيفة ولا سيما أطفال اﻷقليات، ومنهم أطفال السكان اﻷصليين واﻷطفال المهملون في مناطق المدن الكبرى. |
:: Organisation de réunions bimestrielles de sensibilisation et de séminaires trimestriels à l'intention des responsables gouvernementaux, de la société civile et de la communauté des donateurs au sujet de la situation des groupes vulnérables, en particulier celle des femmes et des enfants | UN | :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة، وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل |
Le Comité demande à l'État partie de recueillir des données quantitatives et qualitatives sur la situation des groupes de femmes et de filles défavorisées vivant dans le pays. | UN | 396- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا. |
Le Comité demande à l'État partie de recueillir des données quantitatives et qualitatives sur la situation des groupes de femmes et de filles défavorisées vivant dans le pays. | UN | 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا. |
Veuillez fournir des renseignements précis sur la situation des groupes de filles désavantagées, en particulier les filles des zones rurales et les filles rom et les filles appartenant à des groupes minoritaires, ainsi que les réfugiées et les personnes déplacées, ainsi que les mesures prises pour assurer leur accès à l'école et faire qu'elles terminent leur scolarité. | UN | ويرجى تقديم معلومات محددة عن حالة الفئات المحرومة من الفتيات، وبخاصة فتيات الريف والفتيات الغجريات وفتيات الأقليات، فضلا عن اللاجئات والمشردات داخليا، وعن التدابير المتخذة لضمان التحاقهن بالمدرسة وإتمام دراستهن. |
b) À recueillir, et à communiquer dans son prochain rapport, des données statistiques complètes et ventilées par sexe sur la situation des groupes de femmes défavorisés, y compris les femmes roms et albanaises, dans tous les domaines visés par la Convention, ainsi que des renseignements sur les programmes prévus à leur intention; | UN | (ب) جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الفئات التي تعاني الإجحاف من النساء، بما في ذلك نساء الروما والنساء من أصول ألبانية، في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، فضلاً عن معلومات عن برامج محددة، وتقديمها في تقريرها القادم؛ |
Le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des informations et des données statistiques complètes sur la situation des groupes de femmes vulnérables, notamment les réfugiées, les femmes vivant en milieu rural, les femmes âgées, les femmes handicapées et les autres femmes exposées à de multiples formes de discrimination. | UN | 49 - والدولة الطرف مدعوة لأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة وبيانات إحصائية عن حالة الفئات الضعيفة من النساء، بمن فيهن اللاجئات والريفيات والمسنات وذوات الإعاقة وغيرهن من النساء اللائي يواجهن أشكالا متعددة للتمييز. |
c) De fournir, dans son prochain rapport, des données statistiques complètes, ventilées par sexe, lieu géographique, âge et appartenance ethnique, sur la situation des groupes de femmes défavorisés, dans tous les domaines visés par la Convention, et sur le résultat des mesures mises en œuvre, notamment celles relatives à la politique du logement et de l'emploi. | UN | (ج) أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات إحصائية شاملة، مصنفة حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي والعمر والانتماء العرقي، عن حالة الفئات المحرومة من النساء، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وتأثير التدابير المتخذة، بما في ذلك سياسة الإسكان والعمالة. |
:: Organisation tous les deux mois de réunions de sensibilisation et tenue de séminaires trimestriels à l'intention des responsables gouvernementaux, des membres de la société civile et de la communauté des donateurs au sujet de la situation des groupes vulnérables, en prêtant une attention particulière à la situation des femmes et des enfants | UN | :: عقد اجتماعات تثقيفية كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات المستضعفة، مع اهتمام خاص بالمرأة والطفل |
:: Réunions bimestrielles de sensibilisation et séminaires trimestriels à l'intention des responsables gouvernementaux, de la société civile et de la communauté des donateurs au sujet de la situation des groupes vulnérables, en particulier celle des femmes et des enfants | UN | :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل |
Organisation tous les 2 mois de réunions de sensibilisation et tenue de séminaires trimestriels à l'intention des responsables gouvernementaux, des représentants de la société civile et de la communauté des donateurs, au sujet de la situation des groupes vulnérables, en prêtant une attention particulière à la situation des femmes et des enfants | UN | عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل |