ويكيبيديا

    "عن حكومة الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Gouvernement de la Fédération
        
    • par le Gouvernement de la Fédération
        
    Dans ce contexte, il se félicite également de la position prise par le Ministère russe des affaires étrangères au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Dans ce contexte, il se félicite également de la position prise par le Ministère russe des affaires étrangères au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Dans ce contexte, il se félicite également de la position prise par le Ministère russe des affaires étrangères au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي بالنيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Déclaration du Gouvernement de la Fédération de Russie UN بيان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ
    Lettre datée du 3 septembre (S/1996/712), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر (S/1996/712) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، تحيل نص بيان صادر بنفس التاريخ عن حكومة الاتحاد الروسي.
    DÉCLARATION du Gouvernement de la Fédération DE RUSSIE UN إعلان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي
    Déclaration du Gouvernement de la Fédération de Russie, datée du 4 septembre 1996 UN بيان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    En plus des dispositions législatives, il existe une vaste gamme de décisions du Gouvernement de la Fédération de Russie qui concrétisent l'application pratique de la politique dans le domaine de la lutte contre la discrimination et la protection des minorités nationales. UN وإلى جانب الإطار التشريعي، توجد مجموعة كبيرة من المراسيم الصادرة عن حكومة الاتحاد الروسي فيما يتصل بالجوانب العملية لتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة التمييز وحماية الأقليات القومية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Gouvernement de la Fédération de Russie datée du 3 septembre 1996 et je vous serais obligé de bien vouloir le faire distribuer avec la présente lettre, comme document officiel du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وسأغدو ممتنا لو اتخذتم اللازم نحو تعميمه وهذه الرسالة بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    L'organe principal de coordination de la coopération entre les entités chargées de la lutte antiterroriste est actuellement la Commission fédérale de lutte antiterroriste, instituée par la décision No 1302 du Gouvernement de la Fédération de Russie, en date du 6 novembre 1998. UN أما الهيئة الرئيسية للتنسيق، والتي تؤمّن التعاون في العمل في ما بين أجهزة مكافحة الإرهاب، فهي حاليا اللجنة الاتحادية لمكافحة الإرهاب المنشأة بموجب القرار 1302 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    La décision No 660 du Gouvernement de la Fédération de Russie, en date du 22 juin 1999, confirme la liste des organes du pouvoir exécutif de la Fédération qui participent, dans la limite de leurs compétences, à la prévention, la détection et la répression des actes de terrorisme. UN حدد القرار رقم 660 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ 22 حزيران/يونيه 1999 قائمة السلطات التنفيذية الاتحادية المعنية، كل ضمن نطاق اختصاصه، بمنع الأنشطة الإرهابية والتحري عنها وقمعها.
    Il a fait savoir que la substance figurait à la section " Stupéfiants " du tableau I de la liste des stupéfiants, substances psychotropes et précurseurs soumis au contrôle national, conformément à la décision n° 681 du Gouvernement de la Fédération de Russie en date du 30 juin 1998. UN وأوضحت أنَّ هذه المادة مُدرجة لديها في باب " المخدِّرات " من الجدول الأول من قائمة العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وسلائفها، التي تخضع للمراقبة الوطنية، وفقاً لما تمت الموافقة عليه بموجب القرار 681 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ 30 حزيران/يونيه 1998.
    Un organisme autonome à but non lucratif - le Centre international de formation aux techniques de contrôle financier - , dont Rosfinmonitoring est un membre fondateur, a été créé par l'arrêté no 1989-R du Gouvernement de la Fédération de Russie en date du 21 novembre 2005. UN وشكِّلت، بموجب الأمر رقم 1989 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، منظمة غير ربحية مستقلة ذاتيا - هي مركز التدريب على عمليات الرصد المالي - ووحدة الاستخبارات المالية للاتحاد الروسي عضو مؤسس فيها.
    1. Arrêté no 303 du Gouvernement de la Fédération de Russie, en date du 16 mai 2005, précisant les pouvoirs des organes exécutifs fédéraux en matière de sécurité biologique et chimique de la Fédération de Russie UN 1 - القرار رقم 303 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي المؤرخ 16 أيار/مايو 2005 " بشأن تقسيم الاختصاصات بين الوكالات التنفيذية الاتحادية في ما يتعلق بالسلامة البيولوجية والكيميائية للاتحاد الروسي " .
    3. Arrêté no 303 du Gouvernement de la Fédération de Russie, en date du 16 mai 2005, précisant les pouvoirs des organes exécutifs fédéraux en matière de sécurité biologique et chimique de la Fédération de Russie UN 3- القرار رقم 303 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي في 16 أيار/مايو 2005 " بشأن تقسيم الاختصاصات بين الوكالات التنفيذية الاتحادية في ما يتعلق بالسلامة البيولوجية والكيميائية للاتحاد الروسي " .
    3. Arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 120 du 16 février 2001 sur l'enregistrement au niveau fédéral des organismes génétiquement modifiés UN 3 - القرار رقم 120 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي في 16 شباط/فبراير 2001 " بشأن تسجيل الدولة للكائنات المعدلة وراثيا " .
    Les lois et règlements en vigueur dans ce domaine sont en particulier la loi fédérale No 176 sur les communications postales du 17 juillet 1999, et la décision No 725 du Gouvernement de la Fédération de Russie sur la confirmation des règles concernant les services de communication postale du 26 septembre 2000. UN والقوانين والأنظمة السارية في هذا المجال هي بوجه خاص القانون الاتحادي رقم 176 بشأن " الاتصالات البريدية " المؤرخ 17 تموز/يوليه 1999 والقرار رقم 725 الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي بشأن " تأكيد القواعد المتعلقة بتقديم خدمات الاتصالات البريدية " المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2000.
    6. Ainsi, en vertu du décret No 1397 du Gouvernement de la Fédération de Russie, en date du 7 novembre 1997, il est interdit aux organes d'État compétents de la Fédération de Russie d'importer des agrumes et autres produits agricoles d'Abkhazie (Géorgie). UN ٦ - فبموجب المرسوم رقم ٧٩٣١ الصادر بتاريخ ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ عن حكومة الاتحاد الروسي أذن لﻷجهزة الحكومية ذات الصلة بالاتحاد الروسي تصدير الحمضيات وسواها من أنواع المنتجات الزراعية من أبخازيا بجورجيا.
    Lettre datée du 4 septembre (S/1996/715), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر (S/1996/715) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، تحيل نص البيان الصادر بنفس التاريخ عن حكومة الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد