Une délégation a demandé des renseignements sur le rôle du Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
Une délégation a demandé des renseignements sur le rôle du Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
Il note avec préoccupation le manque d'informations sur le rôle du Bureau du Médiateur dans les procédures permettant aux femmes de signaler des cas de discrimination. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود معلومات عن دور مكتب أمين المظالم فيما يتعلق بإجراءات شكوى النساء من حالات التمييز. |
86. Les délégations ont demandé, en ce qui concerne le PNUD, des précisions sur le rôle du Bureau des services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. | UN | ٨٦ - وطلبت الوفود معلومات محددة عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال التنفيذ الوطني. |
86. Les délégations ont demandé, en ce qui concerne le PNUD, des précisions sur le rôle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. | UN | ٨٦ - وطلبت الوفود معلومات محددة عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال التنفيذ الوطني. |
Des éléments d'information sur le rôle du Bureau de l'Ombudsman dans la prévention et le règlement des différends ont été réunis en vue de leur insertion dans la documentation remise aux nouvelles recrues des missions de maintien de la paix lors de leur initiation | UN | إعداد معلومات عن دور مكتب أمين المظالم في منع الصراعات وحلها لدمجها في مواد التدريب الأولى الموجهة للموظفين الجدد في بعثات حفظ السلام |
Enfin, un rapport sur le rôle du Bureau des services de contrôle interne et une série de documents portant sur des questions relatives à la gestion des ressources humaines qui devraient avoir des répercussions sur les opérations de maintien de la paix doivent être présentées à l'Assemblée générale à l'automne. | UN | فضلا عن ذلك، من المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الخريف، تقرير عن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجموعة كاملة من الوثائق عن مسائل إدارة الموارد البشرية التي ستؤثر على عمليات حفظ السلام. |
3. Information sur le rôle du Bureau de l'Inspecteur général ; | UN | 3- المعلومات عن دور مكتب المفتش العام؛ |
Information sur le rôle du Bureau de l'Inspecteur général | UN | 1- معلومات عن دور مكتب المفتش العام؛ |
Concernant ces points, le Président informe le Comité permanent que le Secrétariat fournira l'information requise sur le rôle du Bureau de l'Inspecteur général à la prochaine réunion du Comité permanent en septembre et que le HCR a, pour la dernière fois, contribué au Fonds d'éducation pour les réfugiés en 2002. | UN | وأعلم الرئيس، اللجنة الدائمة، فيما يتعلق بهذه البنود، بأن الأمانة ستقدم المعلومات المطلوبة عن دور مكتب المفتش العام، في اجتماع اللجنة الدائمة المقبل في أيلول/سبتمبر، وبأن المفوضية قد ساهمت مؤخراً في الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين، في عام 2002. |