ويكيبيديا

    "عن ذلك إلى المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ce sujet au Conseil
        
    • à ce sujet à sa
        
    • au Conseil à ce sujet
        
    • sur la question à sa
        
    • à ce sujet s'
        
    • sur cette question au Conseil
        
    • à ce sujet au Comité mixte
        
    • au Conseil sur la question
        
    Il pourra en outre réviser le montant du crédit ouvert à la catégorie 3, en hausse ou en baisse, suivant le volume des activités, et devra faire rapport à ce sujet au Conseil d'administration. UN ويجوز لها تنقيح المبلغ الوارد في الفئة ٣ صعودا أو نزولا، تمشيا مع حجم اﻷنشطة وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس التنفيذي.
    Il est rendu compte de l'utilisation de cette réserve au Conseil d'administration à sa session ordinaire suivante et au Comité consultatif, qui est prié de l'examiner et de présenter un rapport à ce sujet au Conseil d'administration. UN ويُبلغ هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وكذا إلى اللجنة الاستشارية، المطلوب منها استعراضه وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس التنفيذي.
    Dans cette résolution, le Conseil prie les organes directeurs des fonds et programmes de l'ONU d'étudier les indicateurs utilisés dans les bilans communs de pays et de lui faire rapport à ce sujet à sa session de fond de 2001. UN وقد طلب المجلس في هذا القرار من المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تستعرض أطر مؤشرات التقييم القطري المشترك وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001.
    Le Conseil a décidé par la suite de demander au Groupe de travail d'examiner la question à sa trente—quatrième session sur la base de renseignements actualisés qui lui seraient fournis par le secrétariat, et de lui faire rapport à ce sujet à sa quarante—sixième session, en octobre 1999. UN وقد قرر المجلس فيما بعد أن يطلب إلى الفرقة العاملة أن تنظر في المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين على أساس المعلومات المستوفاة التي ستقدمها الأمانة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته السادسة والأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Je m'adresserai au Conseil à ce sujet dès que la situation sera plus claire. UN وسوف أقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس بمجرد اتضاح الموقف.
    5. De prier le Secrétaire général de charger le Conseil de suivre l'application de ses résolutions par les États Membres et de présenter à ce dernier un rapport sur la question à sa prochaine session. UN ٥ - تكليف معالي اﻷمين العام للمجلس بمتابعة تنفيذ قرارات المجلس لدى الدول اﻷعضاء وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته القادمة.
    Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, les pouvoirs des représentants à la vingt-cinquième session du Conseil seront examinés par le Bureau, qui fera rapport à ce sujet au Conseil/Forum. UN 26 - يقوم المكتب، وفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، بفحص وثائق تفويض الممثلين في الدورة الخامسة والعشرين للمجلس، ويقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس/المنتدى.
    14. Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, les pouvoirs des représentants à la vingt-troisième session du Conseil seront examinés par le Bureau, qui fera rapport à ce sujet au Conseil/Forum. UN 14 - طبقا للمادة 17 من النظام الداخلي، يقوم المكتب بفحص وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثالثة والعشرين للمجلس ويقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس/ المنتدى.
    Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, les pouvoirs des représentants à la vingt-quatrième session du Conseil seront examinés par le Bureau, qui fera rapport à ce sujet au Conseil/Forum. UN 16 - يقوم المكتب، وفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، بفحص وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة والعشرين للمجلس، ويقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس/المنتدى.
    Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, les pouvoirs des représentants à la douzième session extraordinaire du Conseil seront examinés par le Bureau, qui fera rapport à ce sujet au Conseil/Forum. UN 26 - طبقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، سيقوم المكتب بفحص وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للمجلس، وسيقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس/المنتدى.
    2. Le Conseil souhaitera peut-être inviter la Commission de la condition de la femme à suivre et évaluer les conclusions des autres commissions techniques quant au traitement à réserver à la problématique de la parité hommes-femmes dans leurs travaux et à faire rapport à ce sujet au Conseil. UN ٢ - ولعل المجلس يدعو لجنة مركز المرأة إلى رصد وتقييم نتائج أعمال اللجان الفنية اﻷخرى من حيث معالجتها مسألة مراعاة منظور نوع الجنس في عملها، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس.
    Rappelant également la résolution 10/12 du Conseil du 26 mai 2009, dans laquelle le Conseil lui a demandé d'entreprendre une étude sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation, recensant notamment les bonnes pratiques en matière de politiques et de stratégies de lutte contre la discrimination, et de lui faire rapport à ce sujet à sa treizième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 10/12 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009، الذي طلب فيه إلى اللجنة الاستشارية أن تجري دراسة بشأن التمييز في سياق الحق في الغذاء، بما في ذلك تحديد الممارسات الجيدة لسياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة،
    8. Prie le Comité consultatif de présenter l'étude au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet à sa vingt et unième session. UN 8 - يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم الدراسة إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين وأن تقدم تقريراً مؤقتاً عن ذلك إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2013 ; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2013؛
    20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2015; UN ٢٠ - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2015؛
    9. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention de tous les gouvernements, des organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées, des organisations intergouvernementales internationales et régionales et des organisations humanitaires internationales et d'en assurer la plus large diffusion possible, ainsi que de lui faire rapport à ce sujet à sa treizième session; UN 9- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يوجه نظر جميع الحكومات، وأجهزة الأمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة؛
    Il a ajouté qu'en temps voulu, le Fonds rendrait compte au Conseil à ce sujet. UN وأضاف أن الصندوق سيقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في الوقت المناسب.
    Le PNUD devrait examiner les progrès qu'il aura accomplis d'ici à 2008 et faire rapport au Conseil à ce sujet. UN كما ينبغي أن يستعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقدم المحرز فيه بحلول عام 2008 وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس.
    Dans sa résolution 3/3, adoptée à sa troisième session, le Conseil a prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport de la Commission d'enquête sur le Liban et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 3/3، أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق عن لبنان وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Dans sa résolution 6/7 du 28 septembre 2007, il a prié le Secrétaire général de porter ladite résolution à l'attention de tous les États Membres et de solliciter leurs vues ainsi que des informations sur les incidences des mesures coercitives unilatérales et les effets négatifs qu'elles ont sur leur population, et de lui présenter un rapport à ce sujet s'il y a lieu, en fonction de son programme de travail annuel. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 6/7 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ويطلب معلومات عمّا يترتب على التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس حسب الاقتضاء وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Une délégation a demandé que le secrétariat procède à une étude comparative du coût des services rendus par l'UNICEF et de ceux fournis par les ONG et fasse ensuite rapport sur cette question au Conseil. UN وطلب أحد الوفود أن تقوم اﻷمانة بدراسة التكاليف النسبية للخدمات التي تقدمها اليونيسيف مقارنة بتلك التي تقدمها المنظمات غير الحكومية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس.
    5. Prie le Secrétaire général de se conformer strictement au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'à ses résolutions sur la passation des marchés, lors de l'établissement des contrats relatifs à la gestion passive du portefeuille, et de faire rapport à ce sujet au Comité mixte à sa prochaine session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتقيد تقيّدا تاما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة() وقرارات الجمعية العامة بشأن المشتريات عند اقتناء خدمات من أجل الإدارة السلبية للأسهم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته القادمة؛
    Dans sa résolution 3/3, adoptée à sa troisième session, le Conseil a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport de la Commission d'enquête et de faire rapport au Conseil sur la question. UN وطلب المجلس إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 3/3 الذي اعتمده في دورته الثالثة، أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد