Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. | UN | وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
L'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée lors de sa quarante-sixième session. | UN | وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
L'Assemblée continue d'envisager la possibilité d'envoyer en temps opportun une mission de visite des Nations Unies à Sainte-Hélène, et prie le Comité spécial de continuer d'examiner la question de Sainte-Hélène à sa session suivante et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session. | UN | وترى الجمعية أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تظل قيد الاستعراض، وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial lance une campagne internationale de diffusion d'informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة. |
Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial lance une campagne internationale de diffusion d'informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة. |
Vu l'importance des achats dans les opérations de maintien de la paix, le Comité continuera à concentrer son attention sur cette question et présentera de nouveau un rapport complet à ce sujet à l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ونظرا ﻷهمية مشتريات عمليات حفظ السلم، سيواصل المجلس تركيز انتباهه على المشتريات وسيقدم تقريرا وافيا مرة أخرى عن ذلك الى الجمعية العامة عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
b) A décidé que le Président de la Première Commission poursuivrait ses consultations sur la revitalisation, la rationalisation et la réorganisation des travaux et la réforme de l'ordre du jour de la Commission sous tous ses aspects et ferait rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session; | UN | )ب( قررت أن يستمر رئيس اللجنة اﻷولى في إجراء مشاورات بشأن تنشيط أعمال اللجنة وترشيدها وتنظيمها وتعديل جدول أعمالها بجميع جوانبه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
b) Le Président de la Première Commission tiendra des consultations sur la rationalisation des travaux et la réforme de l'ordre du jour de la Commission sous tous ses aspects et fera rapport à ce sujet à l'Assemblée générale au début de sa cinquante-troisième session. | UN | " )ب( يجري رئيس اللجنة اﻷولى مشاورات بشأن ترشيد أعمال اللجنة وتعديل جدول أعمالها بجميع جوانبه ويقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في بداية دورتها الثالثة والخمسين. |
6. Le Comité spécial juge qu'il convient de continuer à envisager la possibilité d'envoyer en temps opportun une mission de visite des Nations Unies à Sainte-Hélène, et décide de continuer d'examiner la question de Sainte-Hélène à sa session suivante et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. | UN | ٦ - وترى اللجنة الخاصة أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة الى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تظل قيد الاستعراض، وتقرر أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
6. Le Comité spécial envisage la possibilité d'envoyer en temps opportun une mission des Nations Unies à Sainte-Hélène; il décide de poursuivre l'examen de la question de Sainte-Hélène à sa session suivante et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | ٦ - ترى اللجنة الخاصة أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة الى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تبقى قيد الاستعراض، وتقرر أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
d) Étudier la situation dans tous les territoires non autonomes qui subsistent, notamment en y envoyant des missions de visite, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale; | UN | )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة الى تلك اﻷقاليم وتقديم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة؛ |
d) Étudier la situation dans tous les territoires non autonomes qui subsistent, notamment en y envoyant des missions de visite, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale; | UN | )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة الى تلك اﻷقاليم وتقديم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة؛ |