ويكيبيديا

    "عن رؤساء الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des chefs d'État
        
    • des chefs des États
        
    • des chefs d'États
        
    • par les chefs d'État
        
    • les chefs des État
        
    • par les chefs des États
        
    Appel relatif à la situation en Afghanistan des chefs d'État des pays membres de la Communauté économique d'Asie centrale UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان
    Déclaration des chefs d'État des pays membres de la Communauté d'États indépendants sur la lutte contre le terrorisme international UN البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Déclaration des chefs d'État et de gouvernement sur la mise en œuvre UN الإعلان الصادر عن رؤساء الدول والحكومات بشأن
    Le Règlement intérieur de cette conférence a été approuvé par décision des chefs des États membres de l'Organisation, en octobre 2004. UN وقد جرت الموافقة على هذا الاجتماع في القرار الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La structure régionale de lutte contre le terrorisme de l'Organisation, établie par décision des chefs des États membres, comprend un comité exécutif et un conseil. UN وأنشئ، بموجب قرار صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، هيكل إقليمي لمكافحة الإرهاب، يضم في تكوينه لجنة تنفيذية ومجلس إدارة.
    Déclaration des chefs d'États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Déclaration adoptée par les chefs d'État des pays parties au Traité de sécurité collective à l'occasion du dixième anniversaire du Traité UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة الأمن الجماعي
    Déclaration des chefs d'État des pays membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération UN قاضيخانوف إعلان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    25/COP.6 Déclaration des chefs d'État et de gouvernement sur la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification 59 UN 25/م أ-6 الإعلان الصادر عن رؤساء الدول والحكومات بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 52
    25/COP.6 Déclaration des chefs d'État et de gouvernement sur la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN 25/م أ-6 الإعلان الصادر عن رؤساء الدول والحكومات بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La Mission permanente de la République du Bélarus, pays qui assure actuellement la présidence de l'Organisation du Traité de sécurité collective, a l'honneur de soumettre à votre attention le texte de la Déclaration des chefs d'État des pays membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective sur le problème des stupéfiants en provenance de l'Afghanistan. UN تتشرف البعثة الدائمة لبيلاروس، الدولة التي ترأس منظمة معاهدة الأمن الجماعي، بأن تحيل إليكم الإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، فيما يتعلق بمشكلة مخاطر المخدرات التي مصدرها أفغانستان.
    Déclaration des chefs d'État des pays membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective sur le problème des stupéfiants en provenance d'Afghanistan UN الإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي فيما يتعلق بمشكلة مخاطر المخدرات التي مصدرها أفغانستان
    Une perspective internationale, telle que peut l'offrir une grande conférence des Nations Unies, et un engagement politique au plus haut niveau, celui des chefs d'État et de gouvernement, peuvent permettre d'établir un programme d'action mettant la personne humaine au centre du développement et favorisant de meilleures conditions de vie pour tous. UN لذلك فإن منظورا دوليا كالذي يوفره منبر اﻷمم المتحدة، والتزاما سياسيا على أعلى مستوى، كالذي يصدر عن رؤساء الدول أو الحكومات، يمكن أن يضع برنامج عمل يجعل الناس محور التنمية ويحقق مستويات معيشة أفضل للجميع.
    En juin 2006, les signataires de la Déclaration des chefs des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération sur la sécurité de l'information ont décidé de créer un groupe international d'experts de la sécurité de l'information, aux travaux duquel la Chine a participé dans un esprit constructif. UN وقع رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي " البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي بشأن أمن المعلومات على الصعيد الدولي " ، الذي تقرر فيه إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بأمن المعلومات.
    Note verbale datée du 5 septembre 2012, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Kazakhstan, transmettant le texte de la déclaration des chefs des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective et celui UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2012، موجهة من البعثة الدائمة لكازاخستان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، تحيل بها نصي الإعلان والبيان المشترك الصادرين عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي والمعتمدين في مؤتمر القمة المعقود في موسكو في 15 أيار/مايو 2012*
    Lettre datée du 9 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration commune des chefs des États membres de l'Organisation de coopération d'Asie centrale (A/58/131-S/2003/703) UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2003 موجهة من الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة يحيل فيها نص البيان المشترك الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى (A/58/113-S/2003/703)
    La Déclaration des chefs d'États africains réunis à Yaoundé au mois de juillet 1996, recommandant un second mandat pour l'Afrique, déclaration soutenue par la communauté internationale, reste, à ce jour, applicable. UN إن اﻹعلان الصادر عن رؤساء الدول اﻷفريقية الذين اجتمعوا في ياوندي في شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وأوصى بفترة ولاية ثانية ﻷفريقيا، وهو إعلان أيده المجتمع الدولي، لا يزال، إلى يومنا هذا، ساريا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir sous ce pli le texte de la Déclaration des chefs d'États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération signée à Saint-Pétersbourg le 7 juin 2002 (annexé en langues russe et chinoise). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص الإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، والذي تم التوقيع عليه في 7 حزيران/يونيه 2002 في سان بطرسبرغ (انظر المرفق).
    b) Lettre datée du 14 juin 2002, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration des chefs d'États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, signée à Saint-Pétersbourg le 7 juin 2002 (A/57/88-S/2002/672); UN (ب) رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2002 وموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة يحيل بموجبها نص الإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون والذي تم التوقيع عليه في 7 حزيران/يونيه 2002 في سان بطرسبرغ (A/57/88-S/2002/672)؛
    Déclaration de Yekaterinburg adoptée par les chefs d'État des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération UN إعلان يكاترينبيرغ الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration commune que les chefs des État membres de l'Organisation de coopération d'Asie centrale ont signée à Almaty le 5 juillet 2003 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان المشترك الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى، الموقع عليه في ألما آتا، في 5 تموز/يوليه 2003 (انظر المرفق).
    Déclaration de Bichkek, adoptée par les chefs des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération UN إعلان بيشكِك الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد