Le Président répond à une question du représentant de l’Italie. | UN | ورد الرئيس عن سؤال طرحه عليه ممثل ايطاليا. |
Le Secrétaire répond à une question du représentant de Cuba. | UN | وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل كوبا. |
M. Wamytan répond à une question qui lui est posée par le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وأجاب السيد واميتان عن سؤال طرحه عليه ممثل بابوا غينيا الجديدة. |
à la question de savoir si les bénéficiaires de leur programme étaient au courant de la Journée internationale, la plupart des organismes des Nations Unies ont répondu par l'affirmative. | UN | ورد معظمها بالإيجاب عن سؤال بشان ما إن كان المستفيدون من برامجها يعلمون باليوم الدولي. |
19. répondant à la question du représentant du Japon au sujet du budget, M. Kolarov dit qu'il est difficile d'établir des prévisions. | UN | 19- وأضاف السيد كولاروف، مجيباً عن سؤال ممثل اليابان المتعلق بالميزانية، أن من الصعب وضع تقديرات بهذا الشأن. |
Le Secrétaire répond à une question posée par le représentant de la Chine. | UN | وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل الصين. |
Je crois que, dans cette deuxième phrase, la Cour refuse de répondre à une question qui, en fait, ne lui a jamais été posée. | UN | وأعتقد أن المحكمة ترفض في تلك الجملة الثانية الاجابة عن سؤال لم يُطرح عليها أصلا. |
Le Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés répond à une question posée par le représentant de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وأجاب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا عن سؤال وجهه ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Dans l'échange qui a suivi, celui-ci a répondu à une question de l'observateur de l'Union européenne. | UN | وتحاورت اللجنة لاحقا مع المقرر الخاص الذي أجاب عن سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Le Sous-Directeur de la Division de la population, DAES, répond à une question posée par le représentant du Mexique. | UN | وأجاب المدير المساعد لشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن سؤال طرحه ممثل المكسيك. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond à une question posée. | UN | وأجاب مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية عن سؤال طُـرح. |
D'accord, Alex Alex Standall, on t'invite à notre table si tu réponds à une question. | Open Subtitles | حسناً يا أليكس أليكس ستاندال نحن مستعدتان لدعوتك إلى طاولتنا إن استطعت الإجابة عن سؤال واحد |
Je répondrai à une question. As-tu donné l'ordre de tuer ma mère ? | Open Subtitles | سأجيب عن سؤال واحد هل أصدرت الأمر بقتل أمي؟ |
En répondant à une question par une question. | Open Subtitles | مثل الطريقة التي تجيب بها عن سؤال بسؤالاً اخر |
À chaque fois que vous répondez à une question par un grand silence, ça me rappelle le problème que nous avons, vous et moi. | Open Subtitles | كلّ مرّة تجيب فيها عن سؤال ،بتحديقة طويلة يذكرّني بالمشكلة الّتي لدينا، أنا وأنت |
Une bonne chose. Répondez juste à une question. Comment le soutien-gorge de votre femme a fini dans le lit de mon mari? | Open Subtitles | أجب عن سؤال واحد فقط ، كيف وصلت حمالة صدر زوجتك إلى فراش زوجي؟ |
Je te montre trois manières de gagner si tu réponds à une question. | Open Subtitles | سأريك ثلاث طرق لتربح اللعبة واجبني عن سؤال واحد |
J'allais chercher une réponse à la question de Mac. | Open Subtitles | هو على حق لقد كنت سأبحث في قوقل عن سؤال ماك حول الجحيم |
Ces considérations permettent de mieux comprendre la signification de la notion de question juridique ainsi que la méthode observée par la Cour pour répondre à la question de l'Assemblée générale. | UN | فهذه الاعتبارات تسمح بفهم أفضل لمدلول مفهوم المسألة القانونية وكذلك للطريقة التي اتبعتها المحكمة لﻹجابة عن سؤال الجمعية العامة. |
Il a relevé qu'au sein de la Sixième Commission, de nombreux États avaient, dans leurs déclarations, répondu à la question de la Commission par la négative, au motif principalement qu'une telle obligation n'avait aucun fondement dans le droit international existant. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن العديد من الدول في اللجنة السادسة أجابت، في بياناتها، عن سؤال اللجنة بالنفي، محتجة بصفة رئيسية بعدم وجود أي أساس لهذا الواجب في القانون الدولي القائم. |
répondant à la question concernant les ministres des affaires féminines, l'oratrice expliquait que cette expression désigne les ministres responsables des affaires féminines à tous les niveaux du Gouvernement australien. | UN | وفي معرض إجابتها عن سؤال يتصل بالوزيرات، قالت إن العبارة تشير إلى الوزراء المسؤولين عن قضايا المرأة على جميع مستويات الحكومة في أستراليا. |
Je sais simplement... que la vie consiste à chenchen des questions. | Open Subtitles | لكن ما اعلمه هو الحيياه.كل الحياه هيا عباره عن سؤال الأسئله وليس عن معرفة الأجوبه |