ويكيبيديا

    "عن شراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'acheter
        
    • sur l'achat de
        
    • à l'achat
        
    • sur les achats de
        
    • de l'achat
        
    • d'acquérir
        
    • l'achat d'
        
    • pour l'achat de
        
    • par l'achat
        
    • au fait que la Mission doit acheter
        
    • acheter de
        
    Elle sera chargée d'acheter les biens et services pour le compte de la FISNUA en tenant compte des conditions du marché et de tout autre élément pertinent. UN وسيكون القسم مسؤولا عن شراء السلع والخدمات للقوة الأمنية مع مراعاة الأوضاع السوقية وغيرها من الأوضاع ذات الصلة.
    Sans cette source de revenu essentielle, de nombreuses familles sont incapables d'acheter les denrées alimentaires de base dont elles ont besoin. UN وتعجز كثير من الأسر بدون هذا المصدر الحيوي للدخل عن شراء الأغذية الأساسية اللازمة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'achat de biens et de services au moyen de lettres d'attribution UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد
    On trouvera à l'annexe II.C des informations détaillées sur l'achat de matériel de transmissions et de matériel connexe. UN وترد معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصالات والمعدات المتعلقة بها في المرفق الثاني - جيم.
    On évite en effet ainsi les dépenses d'entretien consécutives à l'achat. UN إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات.
    Il attend avec intérêt le rapport du BSCI sur les achats de biens pour les zones de cantonnement. UN وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء.
    Les économies réalisées résultaient de l'achat de matériel de transmissions à un prix inférieur au montant prévu. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    Le PNUD est chargé d'acquérir le matériel électoral, sur lequel l'ONUCI a fourni des conseils lors de réunions régulières avec les représentants du PNUD. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤول عن شراء المواد الانتخابية.
    En conséquence, le groupe des sociétés de producteurs de copra a cessé d'acheter sur le marché local. UN ونتيجة لذلك توقفت مجموعة شركات صناع الكبرى المحدودة عن شراء المحصول من السوق المحلية.
    Cette campagne était destinée aux clients nordiques (hommes) pour les décourager d'acheter des services sexuels. UN واستهدفت الحملة عملاء بلدان الشمال الأوروبي من الرجال بغية تثبيط همتهم عن شراء خدمات جنسية.
    À cause de cela, certains organismes américains ont cessé d'acheter des publications cubaines, ce qui a entraîné un manque à gagner pour l'île. UN وبسبب ذلك، توقفت بعض المؤسسات الأمريكية عن شراء عدد من المنشورات الكوبية، مما أدى إلى خسارة بالنسبة للجزيرة.
    On a toujours parlé d'acheter un bateau. Open Subtitles انت تعلمين , اننا كنا دائما نتحدث عن شراء مركب ما رأيك ؟
    On trouvera à l'annexe II.C des informations détaillées sur l'achat de matériel. UN وترد معلومات مفصلة عن شراء هذه المعدات في المرفق الثاني - جيم.
    On trouvera à l'annexe II.C des précisions sur l'achat de matériel informatique. UN وترد في المرفق الثاني - جيم معلومات مفصلة عن شراء هذه المعدات.
    L'Arménie a également été contrainte de fournir des informations sur l'achat de 10 avions de combat SU-25 après que l'Azerbaïdjan a soulevé la question en 2005. UN كما اضطرت أرمينيا لتقديم معلومات عن شراء 10 طائرات مقاتلة من طراز Su-25، بعد أن أثارت أذربيجان المسألة في عام 2005.
    On évite en effet ainsi les dépenses d'entretien consécutives à l'achat. UN وبذلك يمكن تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات كلية.
    53. Mobilier de bureau. Le montant supplémentaire (2 100 dollars) correspond à l'achat de mobilier pour remplacer le mobilier usagé ou endommagé. UN ٣٥ - أثاث المكاتب - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠١ ٢ دولار عن شراء أثاث للحلول محل اﻷثاث التالف/البالي.
    Toutefois, on ne dispose pas de données précises sur les achats de biens et de services dans les pays voisins et les autres pays touchés. UN بيد أن البيانات الموحدة عن شراء المنتجات والخدمات من بلدان الجوار ومن البلدان المتأثرة اﻷخرى غير متاحة.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les achats de produits alimentaires au PAM et réponse de la direction du PAM UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن شراء الأغذية في البرنامج، ورد إدارة البرنامج عليه
    Les dépenses sont supérieures de 1 163 000 dollars aux prévisions du fait de l'acquisition de véhicules supplémentaires ainsi que de l'achat d'un nombre de camions et d'engins de terrassement supérieur et d'un nombre de berlines et jeeps inférieur à ce qu'on avait prévu à l'origine. UN وتجاوزت النفقات تقديرات التكاليف ﺑ ٠٠٠ ١٦٣ ١ دولار ويعود ذلك إلى اقتناء مركبات إضافية فضلا عن شراء عدد من الشاحنات ومركبات الهندسة أكبر وعدد من السيارات وسيارات الجيب أقل مما كان متوقعا في اﻷصل.
    Il est également question de réparer et de regréer les petits bateaux de pêche, d'acquérir d'autres petits bateaux ainsi que du matériel divers. UN ومن المتوخى إصلاح أسطول الصيد الصغير وإعادة تجيزه، فضلا عن شراء سفن صغيرة ومعدات أخرى.
    Rapport sur l'achat d'un aéronef pour la MONUC et sur deux fonctionnaires des Nations Unies UN تقرير عن شراء طائرة من أجل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن اثنين من موظفي الأمم المتحدة
    Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport. UN غير أنه، للأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن شراء المستودع ورسوم نقله.
    45. Matériel de bureau. Le solde inutilisé de 6 700 dollars s'explique par l'achat de matériel différent de celui figurant dans les prévisions de dépenses. UN ٤٥ - معدات المكاتب - نجم الرصيد غير المستخدم وقدره ٧٠٠ ٦ دولار عن شراء معدات مختلفة عن البنود المدرجة في تقديرات التكاليف.
    La diminution des ressources nécessaires tient essentiellement au fait que la Mission doit acheter 50 véhicules de moins que durant l'exercice précédent. UN 24 - نجم انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية عن شراء عدد من المركبات أقل بنسبة 50 مركبة من الفترة السابقة.
    Sauf du fait que Kelso peut acheter de la bière. Open Subtitles . بأستثناء الجزء عن شراء كيلسو الشراب لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد