ويكيبيديا

    "عن شكرها لحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a remercié le Gouvernement
        
    • remercie le Gouvernement
        
    • tient à remercier le Gouvernement
        
    Elle a remercié le Gouvernement suisse et le PNUE d'avoir permis à son Gouvernement de prendre part à la réunion. UN وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمكينهما حكومتها من المشاركة في الاجتماع الحالي.
    La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement suisse d'avoir fourni un financement pour le poste. UN وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا لتقديمها التمويل لهذه الوظيفة.
    Elle a remercié le Gouvernement et le peuple kazakhs, ainsi que l'équipe de pays, de la qualité du programme et des échanges qui ont eu lieu. UN وأعربت عن شكرها لحكومة وشعب كازاخستان، فضلاً عن الفريق القطري، على البرامج الممتازة والمناقشات المثمرة.
    À cet égard, la Représentante spéciale remercie le Gouvernement mexicain de sa franchise et de son esprit de coopération. UN وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة المكسيك على انفتاحها وتعاونها في هذا الصدد.
    En conclusion, la Sous—Commission remercie le Gouvernement indonésien de sa coopération et envisage avec intérêt de poursuivre le dialogue et les consultations avec lui. UN وختاماً، تعرب اللجنة الفرعية عن شكرها لحكومة إندونيسيا على تعاونها، وهي تتطلع إلى المزيد من الحوار والنقاش.
    La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement haïtien pour sa coopération et l'aide qu'il lui a apportée dans la préparation et le déroulement de sa visite. UN وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة هايتي على ما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة في الإعداد لهذه الزيارة وإجرائها.
    La Commission a remercié le Gouvernement brésilien d'offrir d'accueillir le douzième Congrès. UN وأعربت اللجنة عن شكرها لحكومة البرازيل لعرضها استضافة المؤتمر.
    53. La Suède a remercié le Gouvernement argentin pour le sérieux avec lequel il avait abordé l'Examen périodique universel. UN وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    80. Le SBI a remercié le Gouvernement argentin de son offre généreuse d'accueillir la dixième session de la Conférence des Parties. UN 80- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة الأرجنتين لعرضها السخي استضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    9. La Secrétaire exécutive a souhaité la bienvenue à tous les représentants et a remercié le Gouvernement argentin d'accueillir de nouveau la Conférence des Parties. UN 9- رحّبت الأمينة التنفيذية بجميع المندوبين، وأعربت عن شكرها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها مؤتمر الأطراف مرة أخرى.
    53. La Suède a remercié le Gouvernement argentin pour le sérieux avec lequel il avait abordé l'Examen périodique universel. UN 53- وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    119. Le SBI a remercié le Gouvernement bhoutanais d'avoir accueilli la réunion. UN 119- وأعربت الهيئة الفرعية عن شكرها لحكومة بوتان لاستضافتها الاجتماع.
    À propos des réunions régionales, elle a remercié le Gouvernement espagnol du soutien apporté à l'organisation d'une réunion régionale tenue à Panama en 2011 et rappelé la grande importance que revêtaient ces réunions pour les travaux de l'Approche stratégique. UN وبالإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية عبرت الممثلة عن شكرها لحكومة إسبانيا على دعمها لعقد الاجتماع الإقليمي في بنما عام 2011 وقالت إن لمثل هذه الاجتماعات أهمية كبيرة لعمل النهج الاستراتيجي.
    À propos des réunions régionales, elle a remercié le Gouvernement espagnol du soutien apporté à l'organisation d'une réunion régionale tenue à Panama en 2011 et rappelé la grande importance que revêtaient ces réunions pour les travaux de l'Approche stratégique. UN وبالإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية عبرت الممثلة عن شكرها لحكومة إسبانيا على دعمها لعقد الاجتماع الإقليمي في بنما عام 2011 وقالت إن لمثل هذه الاجتماعات أهمية كبيرة لعمل النهج الاستراتيجي.
    L'Administratrice assistante a remercié le Gouvernement norvégien de son appui aux activités du PNUD en matière de gestion et des affaires publiques en Afrique et a exprimé sa gratitude au Gouvernement japonais pour ses contributions à la CTPD entre l'Asie et l'Afrique. UN وأعربت مديرة البرنامج المساعدة عن شكرها لحكومة النرويج لما قدمته من دعم ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال اﻹدارة الصالحة في أفريقيا وأعربت عن تقديرها لحكومة اليابان لما قدمته من مساهمات لموضوع التعاون بين آسيا وأفريقيا في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    L'Administratrice assistante a remercié le Gouvernement norvégien de son appui aux activités du PNUD en matière de gestion et des affaires publiques en Afrique et a exprimé sa gratitude au Gouvernement japonais pour ses contributions à la CTPD entre l'Asie et l'Afrique. UN وأعربت مديرة البرنامج المساعدة عن شكرها لحكومة النرويج لما قدمته من دعم ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال اﻹدارة الصالحة في أفريقيا وأعربت عن تقديرها لحكومة اليابان لما قدمته من مساهمات لموضوع التعاون بين آسيا وأفريقيا في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La Directrice exécutive adjointe a remercié le Gouvernement suisse d'avoir accepté de continuer à détacher un membre de son personnel auprès du Service d'évaluation du Fonds et a demandé à d'autres membres du Conseil d'administration d'envisager de détacher des spécialistes de l'évaluation, soit auprès de la Division des services de contrôle interne, soit auprès de la Division du programme du Fonds. UN وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا على الاستمرار في إعارة موظف إلى فرع التقييم بالصندوق وناشدت أعضاء آخرين في المجلس أن ينظروا في إمكانية إعارة موظفين لأغراض التقييم إما إلى شعبة خدمات الرقابة أو إلى شعبة البرامج بالصندوق.
    La Représentante spéciale remercie le Gouvernement thaïlandais de sa coopération. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن شكرها لحكومة تايلند على تعاونها معها.
    Le Groupe remercie le Gouvernement mexicain de son hospitalité. UN وفي الختام تعبر المجموعة عن شكرها لحكومة المكسيك على كرم الضيافة.
    2. remercie le Gouvernement équatorien de l'accueil chaleureux qu'il lui a réservé lors de l'ouverture de sa réunion régionale informelle; UN ٢ - تعبر عن شكرها لحكومة اكوادور على ما أظهرته من ترحيب حار لدى افتتاح الاجتماع الاقليمي غير الرسمي للجنة؛
    Elle tient à remercier le Gouvernement guatémaltèque de la franchise avec laquelle il a discuté des facteurs qui sont à l'origine du problème et de l'engagement pris par lui de mettre en route immédiatement des réformes. UN وأعربت عن شكرها لحكومة غواتيمالا لما أبدته صراحة عن استعدادها لمناقشة العوامل التي تسهم في نشأة تلك المشكلة والتزامها بتنفيذ إصلاحات فورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد