ويكيبيديا

    "عن شكره للوفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a remercié les délégations
        
    • remercie les délégations
        
    • d'abord remercié les délégations
        
    • avoir remercié les délégations
        
    L'Administrateur a remercié les délégations qui s'étaient déclarées prêtes à prendre en charge les frais de transition. UN وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول.
    L'Administrateur a remercié les délégations qui s'étaient déclarées prêtes à prendre en charge les frais de transition. UN وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول.
    L'Administrateur a remercié les délégations pour leurs observations concernant le rapport annuel axé sur les résultats. UN 213 - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على موقفها من التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    Il remercie les délégations qui se sont déclarées solidaires avec le Myanmar, en dépit des pressions exercées. UN وأعرب عن شكره للوفود التي وقفت إلى جانب ميانمار، على الرغم مما تعرضت له من ضغوط.
    116. L'Administrateur a d'abord remercié les délégations pour leurs observations puis a répondu aux questions posées. UN الــــردود ١١٦ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على ما أبدته من تعليقات وأجاب على الاستفسارات المقدمة.
    Dans sa réponse, le Directeur de la Division des questions techniques et des politiques a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré que celles-ci seraient très utiles pour la préparation du rapport suivant. UN 90 - أعرب مدير البرنامج في رده عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وذكر أنها ستكون مفيدة في إعداد التقرير المقبل.
    Le Directeur régional a remercié les délégations de leurs observations positives au sujet de l'appui que l'UNICEF apporte au plan national d'action sociale et du dialogue qu'il a engagé dans ce domaine avec le Gouvernement pakistanais, qui, a-t-il dit, faisait de gros efforts pour atteindre ses objectifs sociaux. UN وفي معرض الرد، أعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما أبدوه من تعليقات إيجابية على الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لخطة العمل الاجتماعية الوطنية ومشاركتها في الحوار المتعلق بالسياسة الاجتماعية مع الحكومة، مشيرا إلى أن الحكومة تبذل جهودا جدية لبلوغ الأهداف المرجوة في القطاعات الاجتماعية.
    L'Administrateur a remercié les délégations pour leurs observations concernant le rapport annuel axé sur les résultats. UN 213 - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على موقفها من التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    Dans sa réponse, le Directeur de la Division des questions techniques et des politiques a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré que celles-ci seraient très utiles pour la préparation du rapport suivant. UN 90 - أعرب مدير البرنامج في رده عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وذكر أنها ستكون مفيدة في إعداد التقرير المقبل.
    221. Dans sa réponse, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a remercié les délégations pour leurs observations, suggestions et encouragements. UN ٢٢١ - وأعرب مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية، في رده، عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات واقتراحات وتشجيع.
    87. Le Directeur exécutif a remercié les délégations des observations utiles qu'elles avaient formulées et a demandé à certains de ses collaborateurs de l'aider à répondre à plusieurs questions précises soulevées par celles-ci. UN ٨٧ - وأعرب المدير التنفيذي عن شكره للوفود على ما أبدته من تعليقات مفيدة، وقدم موظفي المكتب الذين طلب مساعدتهم له في الرد على عدد من اﻷسئلة المحددة التي أثيرت.
    221. Dans sa réponse, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a remercié les délégations pour leurs observations, suggestions et encouragements. UN 221 - وأعرب مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية، في رده، عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات واقتراحات وتشجيع.
    87. Le Directeur exécutif a remercié les délégations des observations utiles qu'elles avaient formulées et a demandé à certains de ses collaborateurs de l'aider à répondre à plusieurs questions précises soulevées par celles-ci. UN ٨٧ - وأعرب المدير التنفيذي عن شكره للوفود على ما أبدته من تعليقات مفيدة، وقدم موظفي المكتب الذين طلب مساعدتهم له في الرد على عدد من اﻷسئلة المحددة التي أثيرت.
    73. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. UN ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات.
    73. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. UN ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات.
    407. Le Monténégro a remercié les délégations et a exprimé l'importance qu'il attachait à l'Examen périodique universel. UN 407- أعرب الجبل الأسود عن شكره للوفود وعن أهمية عملية الاستعراض الدوري الشامل بالنسبة للجبل الأسود.
    Le Coordonateur résident au Mozambique a remercié les délégations pour leur appui en faisant observer que l'harmonisation des pratiques de fonctionnement était essentielle pour une exécution efficace des programmes au niveau national. UN وعبر المنسق المقيم في موزامبيق عن شكره للوفود على دعمها، وأشار إلى أنه لا بد من مواءمة الممارسات التجارية لإنجاز البرامج على المستوى القطري إنجازا فعالا.
    Il remercie les délégations de leur attitude constructive qui a facilité le consensus. UN وأعرب عن شكره للوفود لما أبدته من تجاوب بناء يسَّر التوصل إلى توافق في الآراء.
    55. Le Directeur remercie les délégations pour l'appui politique exprimé concernant le Plan d'action de Mexico et espère un soutien financier correspondant. UN 55- وأعرب المدير عن شكره للوفود على الدعم السياسي الذي قدمته لخطة عمل مكسيكو ودعا إلى تقديم الدعم المالي المقابل لذلك.
    116. L'Administrateur a d'abord remercié les délégations pour leurs observations puis a répondu aux questions posées. UN ١٣٠ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على ما أبدته من تعليقات وأجاب على الاستفسارات المقدمة.
    11. Le Président, après avoir remercié les délégations de leur coopération et témoigné sa reconnaissance au Secrétaire de la Commission ainsi qu'au personnel du Secrétariat, déclare que la Commission a achevé ses travaux pour la cinquante-deuxième session. UN ١١ - الرئيس: أعـرب عن شكره للوفود على تعاونهم وعن امتنانه ﻷمين اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة وأعلن أن اللجنة تكون بذلك قد اختتمت أعمالها للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد