Un intervenant a souhaité qu'un rapport financier annuel sur le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale soit communiqué à la Commission. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن أمله في أن تزوَّد اللجنة بتقرير مالي سنوي عن صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |
Rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | تقرير الأمين علام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |
Un rapport de 2007 du Fonds des Nations Unies pour la population a signalé que le Koweït avait pratiquement fait disparaître la pauvreté économique parmi les Koweïtiens. | UN | وأشار تقرير صادر عن صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007 إلى أن الكويت قضت بالفعل على الفقر الاقتصادي فيما بين الكويتيين. |
9. Un représentant du Fonds des Nations Unies pour la population a également participé à la session. | UN | 9- وشارك في الدورة أيضاً ممثل عن صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
A pris note du rapport oral sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
69. L'observateur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a souligné que la lutte contre la traite devrait être centrée sur le volet demande. | UN | 69- وعلق المراقب عن صندوق الأمم المتحدة الانمائية للمرأة بقوله إن محور التركيز فيما يتعلق بالاتجار ينبغي أن يوجه إلى الطلب. |
La délégation sud-africaine accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, dont elle approuve l'action. | UN | 30 - وأضافت أن وفد بلدها يرحب بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ويثني على أنشطة الصندوق. |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية(1)؛ |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية(1)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (A/59/170); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (A/59/170) |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية(). |
b) Rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (A/60/327); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (A/60/327)؛ |
L'Assemblée générale prend acte du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية(1). |
Prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux; XXII | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية()؛ |
Prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية()، |
Des fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) étaient présents à toutes les réunions du Bureau. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلون عن صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Directeur ainsi que d'autres fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et un représentant du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont assisté à toutes les réunions du Bureau. | UN | وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وموظفون آخرون من الشعبة، وممثل عن صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En plus des participants, un observateur du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et, pour certaines réunions, deux observateurs du Ministère italien des affaires étrangères étaient présents. | UN | وبالإضافة إلى هؤلاء المشاركين، حضر هذا الاجتماع مراقب عن صندوق الأمم المتحدة للسكان، كما حضر جزءا منه مراقبان من وزارة الخارجية الإيطالية. |
A pris note du rapport oral sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
Au paragraphe 5 de ce rapport, il est indiqué que l'approche d'ONU-Femmes en matière de recouvrement des coûts est héritée du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), dont l'approche était fondée sur un ensemble harmonisé de principes et de définitions des coûts, qui était généralement accepté par les composantes du système des Nations Unies. | UN | 29 - ويُلاحظ في الفقرة 5 من التقرير أن نهج هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحالي لاسترداد التكاليف قد ورثته عن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتتبع من خلاله مسارا يستند إلى مجموعة متوائمة من المبادئ وتعاريف التكاليف المقبولة على وجه العموم من قبل منظمات الأمم المتحدة. |
D'autres réunions officieuses étaient prévues, notamment des réunions d'information sur le vingtième anniversaire de la coopération entre le PNUD et la Chine, sur le programme de Semipalatinsk au Kazakhstan et sur le rapport d'évaluation du Fonds d'équipement des Nations Unies par le chef d'équipe. | UN | وتشمل الاجتماعات غير الرسمية الأخرى جلسات إحاطة إعلامية بشأن الذكرى السنوية العشرين للتعاون بين البرنامج الإنمائي والصين، وبرنامج سيميبالاتينسك في كازاخستان، والتقرير التقييمي لقائد الفريق عن صندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية. |