ويكيبيديا

    "عن طرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de poser
        
    • poser des
        
    Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. Open Subtitles أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها
    Les coups portés contre lui visaient également à l'intimider pour qu'il cesse de poser des questions à cet égard. UN كما كانت الضربات التي وجهت إليه ترمى إلى ترهيبه للتوقف عن طرح أسئلة حول هذا الموضوع.
    Les coups portés contre lui visaient également à l'intimider pour qu'il cesse de poser des questions à cet égard. UN كما كانت الضربات التي وجهت إليه ترمى إلى ترهيبه للتوقف عن طرح أسئلة حول هذا الموضوع.
    Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons. UN وعندما يكون هناك سعي واضح إلى النهي عن طرح الأسئلة، ينبغي الارتياب في أسباب ذلك.
    La Norvège a noté l'allongement de la durée de la garde à vue, mais s'est abstenue de poser une question sur ce point, qui avait déjà été abondamment évoqué. UN وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع.
    Donc arrête de poser des question, auxquelles tu ne veux pas les réponses. Open Subtitles لذا توقفي عن طرح أسئلة لا ترغبين معرفة أجوبتها
    Tu peux arrêter de poser des questions et aller chercher ce pouce ? Open Subtitles رجا توقف عن طرح الاسئله واذهب لتجد الاصبع?
    Vous feriez mieux d'arrêter de poser autant de questions. Le voilà. Open Subtitles خيرٌ لكِ أنْ تكفّي عن طرح المزيد مِن الأسئلة، ها هي ذي
    Tu continues de poser des questions, et ça ira plus loin et encore plus loin. Open Subtitles ،لا تتوقف عن طرح الأسئلة وذلك يبعدك كثيراً كثيرا
    Vous deux devriez vraiment arrêter de poser cette question. Open Subtitles انتم الأثنان عليكم التوقف عن طرح ذلك السؤال علي
    Arrête de poser des questions dont tu connais déjà les réponses juste pour rester ici plus longtemps. Open Subtitles توقف عن طرح أسئلة أنت تعرف إجاباتها ومن أجل أن تبقى هنا لوقتٍ أطول
    Arrête de poser des questions ou je ne vais pas te laisser manger dans ton agréable salon. Open Subtitles الآن توقفي عن طرح الأسئلة وإلا لن أجعلكِ تأكلين في غرفة المعيشة الجميلة.
    Mais arrête de poser ces questions, et c'est le peuple américain qui perd. Open Subtitles ولكن عليك التوقف عن طرح الأسئلة، وذلك عندما ييخسر الشعب الأميركي.
    Personne cependant n'aurait soupçonné que c'était juste pour m'empêcher de poser des questions. Open Subtitles لا أحد إطلاقاً سيشتبه أن هذا كان لايقافي عن طرح أسئلة
    Ils arrêtent de poser des questions et commencent à encadrer l'affaire autour de leur théorie. Open Subtitles فإنهم يتوقفون عن طرح الاسئلة و يبدأون ببناء القضية حول نظريتهم
    Je ferais mieux d'arrêter de poser des questions, hein ? Open Subtitles حسناً ، يبدو انني من الأفضل أن أتوقف عن طرح الأسئلة اذا .. اليس كذلك ؟
    Tu veux que j'arrête de poser des questions? Open Subtitles هل تُريد منّي أن أتوّقف عن طرح الأسئلة ؟
    Si tu vérifies ce contrat, tu verras qu'il n'y a rien sur le fait de poser des questions. Open Subtitles إن تحققتي من هذا العقد ستجدين أنه لا يذكر شيئاً عن طرح أسئلة
    La chose principale que j'ai apprise en cours de route, c'est de savoir quand arrêter de poser des questions. Open Subtitles حسناً، الشيء الوحيد الذي تعلمتُه، هُو أن تعرف متى تتوقف عن طرح أسئلة.
    Les autres étudiants n'arrêtent pas de me poser des questions. Open Subtitles الطلاب الاخرون لا يتوقفوا عن طرح الاسئلة عليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد