ويكيبيديا

    "عن طريق الشراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par voie d'achat
        
    • par achat
        
    • en achetant
        
    • acquisition
        
    • par l'achat
        
    • par des achats
        
    • moyennant l'achat
        
    • en faisant des achats
        
    • au comptant
        
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat englobent toutes les activités nécessaires à l'acquisition, par achat ou par location, de biens, y compris d'articles et de biens immobiliers, et de services, y compris de travaux. UN وتشمل مهام الشراء كل الإجراءات اللازمة لاقتناء الممتلكات، بما فيها المنتجات والعقارات، إضافة إلى الخدمات بما فيها الأشغال العامة، سواء أكان ذلك عن طريق الشراء أو الاستئجار.
    Les fournitures médicales et médicaments acquis par achat direct ou appel d'offres sont confiés à la Division de l'approvisionnement en matériel médical (Pharmacie centrale), qui est chargée de les distribuer aux différentes unités pénitentiaires fédérales. UN وتتسلم الأدوية والمستلزمات الطبية التي يجري الحصول عليها عن طريق الشراء المباشر أو عن طريق المناقصات شعبةُ التموين بالمواد الصحية (الصيدلية المركزية) ومن هناك توزَّع على مختلف الوحدات الاتحادية.
    Elles peuvent néanmoins éviter de recourir à un intermédiaire, comme par exemple une agence de voyages, en achetant directement auprès des compagnies aériennes. UN ومع ذلك فإن تجنب استخدام أطراف ذلك مثل وكالات السفر هو أمر ممكن عن طريق الشراء من شركات الطيران مباشرة.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Le Centre a également acquis par voie d'achat et de souscription d'abonnement des ouvrages et périodiques pour son unité de documentation et d'information, à travers les services compétents de l'Office des Nations Unies à Genève et du Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN كما اقتنى المركز، عن طريق الشراء والاشتراكات، منشورات ومجلات لوحدة التوثيق والمعلومات التابعة له، عن طريق الدوائر المختصة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف ومفوضية حقوق الإنسان.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الإجراءات اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والعقارات، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الإجراءات اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والعقارات، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les opérations d'achat s'entendent de toutes les mesures nécessaires en vue d'acquérir, par voie d'achat ou de location, des biens, y compris des produits et des biens immobiliers, ainsi que des services, y compris des travaux. UN وتشمل المهام المتعلقة بالمشتريات اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة، سواء عن طريق الشراء أو الاستئجار، لحيازة ممتلكات، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية؛ وخدمات بما في ذلك الأشغال.
    a) Les fonctions d'achat du FNUAP englobent toutes les mesures nécessaires à l'acquisition, par achat ou location, d'immobilisations corporelles, y compris en matière de construction, de marchandises, de biens immeubles et de, y compris en matière de construction, de marchandises, de biens immeubles et de et des biens et services connexes. UN (أ) تشمل مهام الشراء للصندوق جميع الإجراءات اللازمة للحصول، عن طريق الشراء أو التأجير، على الممتلكات، بما في ذلك التشييد، والسلع والعقارات والخدمات.
    Pour ce faire, il faudra prendre des mesures concernant les trois principales formes d'accès à la terre : la famille (par donation ou par héritage), l'État (par transfert de titres de propriété) et le marché (par achat ou location). UN وسيستلزم ذلك العمل على تغيير الأشكال الرئيسية الثلاثة لحيازة الأرض وهي عن طريق الأسرة (عن طريق الهبة أو قوانين الميراث) والدولة (عن طريق نقل ملكية الأراضي) والسوق (عن طريق الشراء أو الإيجار).
    Pour ce faire, il faudra prendre des mesures concernant trois moyens principaux d'accès : la famille (par donation ou par héritage), l'État (par transfert des titres de propriété sur les terres ou les biens) et le marché (par achat ou par location). UN وسيتطلب ذلك التأثير على ثلاثة مصادر أساسية: الأسرة (عن طريق الهبة أو الميراث)، والدولة (عن طريق نقل ملكية الأراضي أو الأصول)، والسوق (عن طريق الشراء أو التأجير).
    Elles peuvent néanmoins éviter de recourir à un intermédiaire, comme par exemple une agence de voyages, en achetant directement auprès des compagnies aériennes. UN ومع ذلك فإن تجنب استخدام أطراف ذلك مثل وكالات السفر هو أمر ممكن عن طريق الشراء من شركات الطيران مباشرة.
    En outre, l'accessibilité économique, pour elles-mêmes et pour leur ménage, implique qu'elles disposent des moyens nécessaires à l'acquisition de la nourriture − par l'achat, l'héritage, la production ou le travail. UN ويعني ذلك أنه ينبغي أن تتوافر للمرأة الريفية سبل الحصول على الغذاء عن طريق الشراء أو الإرث أو الإنتاج أو العمل.
    Elle a notamment augmenté de 74 % le nombre de marchés émergents et de marchés < < périphériques > > représentés dans le portefeuille, soit 40 pays supplémentaires, par des achats de fonds indiciels cotés sur ces marchés. UN فقد عمدت بوجه خاص إلى زيادة عدد بلدان الأسواق الناشئة والجديدة الممثلة في حافظة أوراقها المالية بنسبة 74 في المائة، أو 40 بلدا، عن طريق الشراء من صندوق المؤشرات المتداول للأسواق الجديدة.
    43. Un stock d'urgence d'articles de secours les plus élémentaires pour les opérations a également été constitué moyennant l'achat direct et le stockage offert par les fournisseurs aux termes d'accords négociés au préalable et mis en oeuvre le moment voulu. UN ٣٤ ـ وتم أيضا تشكيل مخزون للطوارئ من أهم معدات اﻹغاثة اللازمة للعمليات عن طريق الشراء المباشر، ومع قيام الموردين بتوفير خدمات التخزين، أو عن طريق اتفاقات سبق التفاوض بشأنها ويجري تنفيذها عند الاقتضاء.
    en faisant des achats pour son compte, le HCR peut obtenir des offres intéressantes, ce que le Comité n'a pas vérifié, et qui ne se présenteraient peut-être pas dans le cadre d'une mise en commun des ressources avec d'autres entités des Nations Unies. UN 163 - وقد تحصل المفوضية عن طريق الشراء لحسابها على عروض خاصة جذابة، لم يقم المجلس باستعراضها، والتي قد تكون غير متاحة من خلال الاشتراك مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في الحصول على المطلوب من مصادر معينة.
    a) La passation des marchés du FNUAP recouvre toutes les décisions à prendre pour l'acquisition, au comptant ou à crédit, de biens tangibles, de biens immobiliers et de services, y compris les travaux de construction. UN )أ( تشمل وظائف الشراء في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جميع اﻹجراءات اللازمة لاقتناء السلع والعقارات والخدمات بما في ذلك التشييد، عن طريق الشراء أو اﻹيجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد