ويكيبيديا

    "عن طريق المياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par l'eau
        
    • d'origine hydrothermique
        
    • hydriques
        
    • via les eaux
        
    • par de l'eau
        
    • d'origine hydrique
        
    Toutes perturbations du cycle de l'eau, notamment le réchauffement de la planète, sont propagées par l'eau qui circule, et ont un impact croissant sur les sites et les écosystèmes. UN وأي خلل يحدث في دورة المياه، بما في ذلك الاحترار العالمي، ينتشر عن طريق المياه الدوارة، مما يؤدي إلى زيادة اﻵثار على المناظر الطبيعية والنظم اﻷيكولوجية.
    Chaque année, plus de 3,5 millions de personnes meurent suite à des maladies transmises par l'eau contaminée. UN ويموت كلّ عام أكثر من 3.5 مليون شخص بسبب الأمراض التي تُنقل عن طريق المياه الملوّثة.
    Selon les estimations de l'OMS, 80 % des maladies sont transmises par l'eau contaminée. UN وتفيد تقديرات منظمة الصحة العالمية أن 80 في المائة من الأمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة.
    d) < < Sulfures polymétalliques > > des gisements de minéraux sulfurés d'origine hydrothermique contenant des concentrations de métaux, notamment de cuivre, de plomb, de zinc, d'or et d'argent; UN (د) يعني مصطلح " الكبريتيدات المتعددة الفلزات " رواسب معادن الكبريتيدات التي تكونت عن طريق المياه الحارة التي تحتوي على تركيزات المعادن بما فيها، من جملة أشياء أخرى، النحاس والرصاص والزنك والذهب والفضة؛
    Pas moins de 5 millions de décès dus à des maladies hydriques sont recensés chaque année. UN ويمكن عزو ما لا يقل عن 5 ملايين من الوفيات في السنة إلى أمراض منقولة عن طريق المياه.
    Concernant le compartiment aquatique, on pense que le risque d'exposition via les eaux de surface est faible (Communautés européennes, 2003a). UN بالنسبة للأنواع المائية، يعتقد أن خطورة التعرض منخفضة عن طريق المياه السطحية (الاتحاد الأوروبي، 2003).
    Selon les estimations de l’Organisation mondiale de la santé, 80 % des maladies sont transmises par de l’eau contaminée. UN وتفيد تقديرات المنظمة العالمية للصحة أن ٠٨ في المائة من اﻷمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة.
    Le manque d'eau potable dû à la recrudescence des inondations et l'incidence accrue des maladies transmises par l'eau et des diarrhées aggraveront encore les tensions et réduiront la stabilité des sociétés. UN وستؤدي حالات النقص في مياه الشرب الناجمة عن الزيادة في الفيضانات وارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق المياه والإسهال الحاد إلى زيادة تفاقم الاضطرابات الاجتماعية والحد من الاستقرار الاجتماعي.
    Ou une épreuve par l'eau pour voir si elle coule ou si elle flotte. Open Subtitles أو يمكن أن نحاول المحاكمة عن طريق المياه.
    Les maladies transmises par l'eau, comme la typhoïde et la diarrhée, sont très répandues car, dans de nombreuses zones, le Gouvernement n'est pas en mesure de réparer les réseaux d'assainissement. UN وأصبحت اﻷمراض التي تنتقل عن طريق المياه مثل التيفود واﻹسهال منتشرة، حيث أن الحكومة عاجزة عن إصلاح شبكات الصرف الصحي في العديد من المناطق.
    La malnutrition est causée et aggravée à la fois par les carences sur le plan calorique et en oligo-éléments, l'absence de nutrition appropriée et la fréquence des maladies, en particulier celles qui sont transmises par l'eau. UN وينتج سوء التغذية ويتفاقم نتيجة لمقدار السعرات الحرارية المتناولة والنقص في المغذيات الدقيقة ونتيجة لعدم الحصول على التغذية واﻹصابة المتكررة باﻷمراض وخاصة اﻷمراض المنقولة عن طريق المياه.
    On sait depuis longtemps qu'il existe un lien entre la recrudescence des inondations - que les changements climatiques intensifieront encore - et l'augmentation du taux de prévalence des maladies transmises par l'eau et de celui de la diarrhée aiguë. UN ومن المسلم به منذ فترة طويلة وجود صلة بين تزايد الفيضانات التي سيزيدها تغير المناخ استفحالا، وارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق المياه والإسهال الحاد.
    Des maladies véhiculées par l'eau sont très répandues dans ces zones et sont l'une des principales raisons du taux élevé de mortalité infantile et de la faible espérance de vie. UN وتشيع الأمراض التي تنتقل عن طريق المياه في هذه المناطق بدرجة كبيرة، مما يشكل سببا رئيسيا في ارتفاع معدلات وفيات الأطفال وانخفاض العمر المتوقع.
    Le Fonds a permis à l'UNICEF de prévenir l'apparition de maladies transmises par l'eau en finançant la construction immédiate de 20 latrines dans les camps durant les 10 premiers jours de la crise. UN ومكّن الصندوق اليونيسيف من الحيلولة دون تفشي الأمراض المنقولة عن طريق المياه بتمويل تشييد 20 مرحاضا عموميا على الفور في المخيمات خلال الأيام العشرة الأولى من تلك الحالة الطارئة.
    Les maladies causées par l'eau lors des travaux des champs sont également chose commune de même que des conditions telles le prolapsus de l'utérus dû aux lourdes charges transportées par les femmes. UN وانتشار الأمراض عن طريق المياه الناتجة عن العمل في الحقول شائع أيضا وكذلك حالات مثل تدلي الرحم الناتج عن حمل حمولات ثقيلة.
    Les maladies propagées par l'eau pour les personnes qui travaillent dans les champs sont également chose courante, de même que des conditions telles le prolapsus de l'utérus dû aux lourdes charges transportées par les femmes. UN وانتشار الأمراض عن طريق المياه الناتجة عن العمل في الحقول شائع أيضا وكذلك الأوضاع من قبيل تدلي الرحم من جراء حمل حمولات ثقيلة.
    Les domaines dans lesquels l'aide est la plus urgente sont la santé, la sécurité alimentaire, l'approvisionnement en eau et l'hygiène publique pour atténuer les risques de maladies transmissibles par l'eau et autres vecteurs. UN ومن بين الاحتياجات الأكثر إلحاحا دعم الأنشطة المتعلقة بالصحة، وانعدام الأمن الغذائي، والمياه، والمرافق الصحية من أجل التخفيف من حدة الأمراض المنقولة عن طريق المياه والناقلات الأخرى.
    f) < < Sulfures polymétalliques > > des gisements de minéraux sulfurés d'origine hydrothermique contenant des concentrations de métaux, notamment de cuivre, de plomb, de zinc, d'or et d'argent; UN (و) يعني مصطلح " الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن " رواسب معادن الكبريتيدات التي تكونت عن طريق المياه الحارة التي تحتوي على تركيزات المعادن بما فيها، من جملة أشياء أخرى، النحاس والرصاص والزنك والذهب والفضة؛
    f) On entend par < < sulfures polymétalliques > > des gisements de minéraux sulfurés d'origine hydrothermique, contenant des concentrations de métaux, notamment de cuivre, plomb, zinc, or et argent; UN (و) يعني مصطلح " الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن " رواسب معادن الكبريتيدات التي تكونت عن طريق المياه الحارة التي تحتوي على تركيزات المعادن بما فيها، من جملة أشياء أخرى، النحاس والرصاص والزنك والذهب والفضة؛
    La pénurie de fournitures et pièces de rechange pour les centrales électriques, les usines de purification des eaux et les installations de traitement des eaux usées a suscité une augmentation marquée des maladies diarrhéiques et hydriques. UN وأدى نقص اللوازم وقطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء ومحطات تنقية المياه ومحطات معالجة مياه المجاري إلى زيادات ضخمة في اﻷمراض المنقولة عن طريق المياه وأمراض الاسهال.
    Concernant le compartiment aquatique, on pense que le risque d'exposition via les eaux de surface est faible (Communautés européennes, 2003a). UN بالنسبة للأنواع المائية، يعتقد أن خطورة التعرض منخفضة عن طريق المياه السطحية (الاتحاد الأوروبي، 2003).
    Cette situation est particulièrement inquiétante quand on sait que 80 % de l'ensemble des maladies sont transmises par de l'eau contaminée. UN وهذا بديل مخيف بصفة خاصة، ذلك أن 80 في المائة من جملة الأمراض ينتقل عن طريق المياه الملوثة().
    La distribution d'eau salubre demeure un élément important de la prévention des maladies d'origine hydrique. UN واﻹمداد بالمياه المأمونة ما زال عاملا هاما في مجال الوقاية من اﻷمراض التي تنتقل عن طريق المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد