ويكيبيديا

    "عن عدد محدود من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un nombre limité d'
        
    • sur un nombre limité de
        
    • pour un nombre limité de
        
    On y installera également des bureaux pour le Secrétaire général et son cabinet, ainsi qu'un nombre limité d'autres fonctionnaires. UN وسيوفر المبني أيضا حيزا مكتبيا للأمين العام ومكتبه التنفيذي، فضلا عن عدد محدود من الموظفين الآخرين.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs doivent être propres à chaque lieu d'affectation. UN وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    27. A part un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieures varient suivant les lieux d'affectation. UN ٢٧ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون عوامل التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    Tenant compte de la nécessité de focaliser les travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement pendant la période s'écoulant entre deux sessions par la préparation de rapports analytiques sur un nombre limité de thèmes de fond, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تركيز أعمال اللجنة، المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أثناء فترات السنتين التي تتخلل الدورات بإعداد تقارير تحليلية عن عدد محدود من المواضيع الفنية،
    Dans ces conditions, l'équipe spéciale de pays n'a pu procéder à des constatations indépendantes que sur un nombre limité de cas à l'intérieur de la Syrie. UN ونتيجة لذلك، تمكَّنت فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة من أن تقوم برصدٍ وإبلاغٍ مستقلين عن عدد محدود من الحالات داخل سورية.
    31. Les contrats d'assurance concernant la majorité des véhicules d'ONUSOM II viennent tout juste d'être établis et les primes, à raison de 209 dollars par véhicule et par an, n'ont été versées que pour un nombre limité de véhicules, ce qui a permis de réaliser des économies. UN ٣١ - لم يبدأ سوى مؤخرا وضع الصيغ النهائية لترتيبات التأمين، بالنسبة لمعظم المركبات في اسطول عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، ولم تدفع أقساط التأمين البالغ معدلها السنوي ٢٠٩ دولارات للمركبة الواحدة إلا عن عدد محدود من المركبات، مما أدى الى حدوث وفورات.
    8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 9 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Les autorités du pays hôte chargées de la sécurité assureront la protection des chefs d'État ou de gouvernement, ainsi que d'un nombre limité d'autres représentants de gouvernement, en détachant auprès d'eux des spécialistes de la protection rapprochée. UN 55 - وتوفر السلطات الأمنية في البلد المضيف الحماية لرؤساء الدول أو الحكومات، فضلا عن عدد محدود من المسؤولين الحكوميين الآخرين، وذلك بتخصيص أطقم حراسة لحمايتهم.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Les informations dont on dispose pour un nombre limité d'économies montrent par exemple qu'en République de Corée, la part des sociétés étrangères dans les exportations est passée de 35 % à la fin des années 70 à près de 50 % vers 1985, les sociétés japonaises occupant une place de choix. UN وعلى سبيل المثال، توضح بيانات الدراسات الاستقصائية للاقتصاد المضيف المتوافرة عن عدد محدود من الاقتصادات أن نصيب الشركات اﻷجنبية في الصادرات في جمهورية كوريا ظل ثابتا عند نحو ٣٥ في المائة خلال أواخر السبعينات، غير أنه ارتفع الى ما يقرب من ٥٠ في المائة بحلول منتصف الثمانينات، حيث استأثرت الشركات اليابانية بنصيب كبير من الصادرات.
    Compte tenu de la durée limitée du mandat du Groupe et du faible niveau de collaboration de certains de ses interlocuteurs, les experts n'ont pu enquêter que sur un nombre limité de cas portant sur les sanctions en application sur le matériel d'armement et connexe. UN 8 - نظرا لولاية الفريق المحدودة المدة ولقلة تعاون بعض محاوريه، فإن الخبراء لم يتمكنوا من التحري سوى عن عدد محدود من الحالات المتعلقة بالجزاءات المطبقة على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    30. Les contrats d'assurance concernant la majorité des véhicules de l'ONUSOM viennent tout juste d'être établis et les primes, à raison de 209 dollars par véhicule et par an, n'ont été versées que pour un nombre limité de véhicules, ce qui a permis de réaliser des économies. UN ٣٠ - لم يبدأ سوى مؤخرا وضع الصيغ النهائية لترتيبات التأمين، بالنسبة لمعظم المركبات في اسطول عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، ولم تدفع أقساط التأمين البالغ معدلها السنوي ٢٠٩ دولارات للمركبة الواحدة إلا عن عدد محدود من المركبات، مما أدى الى حدوث وفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد