ويكيبيديا

    "عن عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux opérations de maintien de la paix
        
    • sur le maintien de la paix
        
    • les opérations de maintien de la paix
        
    • relatifs au maintien de la paix
        
    • de maintien de la paix de
        
    • sur ces opérations
        
    • appui aux missions
        
    Mémorandums et autres formes de conseils juridiques pour les questions relatives au personnel touchant aux opérations de maintien de la paix UN من المذكرات وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية فيما يتعلق بشؤون الموظفين ناشئة عن عمليات حفظ السلام
    Mémorandums et autres formes d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel touchant aux opérations de maintien de la paix UN مذكرة عن شؤون الموظفين وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية الناشئة عن عمليات حفظ السلام
    Suivi de la série de rapports du Corps commun d'inspection sur le maintien de la paix UN متابعة سلسلة تقارير وحدة التفتيش المشتركة عن عمليات حفظ السلام
    Au moment du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, le Corps commun avait établi une série de rapports sur le maintien de la paix. UN وبحلول الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة، كانت الوحدة قد أعدت سلسلة من التقارير عن عمليات حفظ السلام.
    Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix [A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    Cas de représentation et de soutien juridique devant des juridictions arbitrales, judiciaires ou administratives ont été recensés dans des affaires relatives aux opérations de maintien de la paix de l'Organisation. UN حالتان جرى فيهما توفير التمثيل القانوني والدعم لإجراءات تحكيم جارية ولإجراءات قضائية أو إدارية أخرى ناشئة عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة أو متصلة بتلك العمليات
    Formation 1999 : Formation aux opérations de maintien de la paix organisée par le Defence Institute of International Legal Studies des États-Unis UN التــدريــب: تدريب عن عمليات حفظ السلام نظمها معهد الدراسات القانونية الدولية التابع لوزارة الدفاع الأمريكية
    En ce qui concerne les délais de présentation des rapports relatifs aux opérations de maintien de la paix qui doivent être examinés par le Comité, celui-ci a constaté des améliorations considérables lors de sa session d'hiver. UN فقد أنجز تحسن كبير في توقيت عرض التقارير عن عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية.
    Le Comité consultatif a formulé des observations très détaillées sur ce problème dans son rapport général relatif aux opérations de maintien de la paix. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية أبدت تعليقاتها المكثفة بشأن المشكلة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Réponses, recours et autres requêtes ont été présentés au Tribunal d'appel des Nations Unies dans des affaires touchant aux opérations de maintien de la paix. UN ردود واستئنافات ووثائق أخرى قُدمت لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف في قضايا ناشئة عن عمليات حفظ السلام
    Réponses, recours et autres requêtes ont été présentés au Tribunal d'appel des Nations Unies dans des affaires touchant aux opérations de maintien de la paix. UN من الردود والاستئنافات والوثائق الأخرى قُدمت لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف في قضايا ناشئة عن عمليات حفظ السلام
    De même, de nombreuses autres réclamations relatives aux opérations de maintien de la paix qui ont été traitées par des organes compétents, sur le terrain ou au Siège, ont été exclues du champ de l’étude. UN كذلك لم تدرج في هذا الاستعراض مطالبات أخرى عديدة نجمت عن عمليات حفظ السلام واستعرضتها هيئات استعراض المطالبات المحلية وفي المقر.
    La plupart des publications portant sur le maintien de la paix sont également adoptées pour pouvoir être affichées sur Internet. UN وأعدت أيضا أغلب المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلام بحيث يمكن نشرها على شبكة اﻹنترنت.
    ∙ Documents de référence sur le maintien de la paix UN ■ أوراق مرجعية عن عمليات حفظ السلام
    Le centre d'information des Nations Unies à Lima a coordonné la publication d'un rapport spécial sur le maintien de la paix avec le grand quotidien El Comercio. UN قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما بتنسيق إصدار تقرير خاص عن عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بالتنسيق مع صحيفة El Comercio اليومية المعروفة.
    À la fin du premier semestre de 1995, la série des «Livres bleus» comprend l'apartheid, la non-prolifération nucléaire, les droits de l'homme, la promotion de la femme, ainsi que des volumes sur le maintien de la paix au Cambodge, en El Salvador et au Mozambique. UN وقد عالجت " الكتب الزرقاء " ، حتى منتصف عام ١٩٩٥، مواضيع الفصل العنصري، ومنع الانتشار النووي، وحقوق اﻹنسان والنهوض بالمرأة، كما شلمت مجلدات عن عمليات حفظ السلام في كمبوديا والسلفادور وموزامبيق.
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    Tenue de fiches récapitulatives, cartes et dossiers d'information sur les opérations de maintien de la paix en cours UN الاحتفاظ بصحائف للبيانات وخرائط ومجموعات إحاطات حديثة عن عمليات حفظ السلام الجارية
    Cas de représentation et soutien juridique devant des juridictions arbitrales, judiciaires ou administratives a été recensé dans des affaires relatives aux opérations de maintien de la paix de l'Organisation. UN حالة واحدة جرى فيها توفير التمثيل القانوني والدعم لإجراءات تحكيم جارية ولإجراءات قضائية أو إدارية أخرى ناشئة عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة أو متصلة بتلك العمليات
    En principe, chaque année le Comité consultatif débute l'examen du financement des opérations de maintien de la paix par le rapport du Comité des commissaires aux comptes et le rapport d'ensemble sur ces opérations. UN 98 - وأضافت أن اللجنة الاستشارية تسعى عموما، كل سنة، إلى بدء نظرها في عمليات حفظ السلام بالنظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والتقرير الاستعراضي العام عن عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a également rendu compte de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions dans ses rapports récents sur les opérations de maintien de la paix. UN وقدم المجلس أيضا إفادات بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في تقاريره الأخيرة عن عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد