ويكيبيديا

    "عن فلسطين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Palestine
        
    • sur la Palestine
        
    • à la Palestine
        
    • pour la Palestine
        
    • sur la question de Palestine
        
    • 'Autorité palestinienne
        
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    L'observateur de la Palestine est opposé à la mesure proposée et espère que l'Assemblée générale adoptera les dispositions nécessaires. UN وأعرب المراقب عن فلسطين عن اعتراضه على اﻹجراء المقترح وعن أمله في أن تتخذ الجمعية العامة اﻹجراءات اللازمة.
    L'observateur de la Palestine a fait une déclaration. UN وفي وقت لاحق أدلى المراقب عن فلسطين ببيان.
    aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine UN المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب
    L'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحقه في الرد.
    L'Observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسةً لحقه في الرد.
    L'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا للحق في الرد.
    L'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا لحقه في الرد.
    L'observateur de la Palestine et le représentant du Liban exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من المراقب عن فلسطين وممثل لبنان ببيان ممارسة لحقهما في الرد.
    L'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا لحقه في الرد.
    Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حقهما في الرد.
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Après son adoption, des déclarations ont été faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Ukraine et du Japon, ainsi que par l'observateur de la Palestine. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات.
    Le Comité spécial a également décidé de s'adresser à l'Observateur de la Palestine et au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN واتفقت اللجنة الخاصة أيضا على أن تخاطب المراقب عن فلسطين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Y ont également assisté des observateurs de la Palestine et de l'Union européenne. UN كما حضر الدورة مراقبون عن فلسطين والاتحاد الأوروبي.
    Un observateur de la Palestine a également participé à la session. UN 17 - وشارك في الدورة أيضاً مراقب عن فلسطين.
    Le représentant d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد.
    La Commission poursuit son débat général sur la question en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    a. Réédition, en 1997, dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, de l'affiche sur la Palestine publiée en 1991 (PPSD); UN )أ( إعادة طباعة ملصق عن فلسطين من عام ١٩٩١ باللغات الرسمية الست وباﻷلمانية في عام ١٩٩٧ )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    3. La fourniture ou l'aide à la fourniture à une puissance étrangère d'un secret défense relatif à la Palestine portant sur des aspects militaires, politiques, économiques ou sociaux; UN 3 - تسليم أو المساعدة في تسليم دولة أجنبية سرا من أسرار الدفاع عن فلسطين في النواحي العسكرية أو السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية.
    36. Le PRÉSIDENT rappelle qu'à la 15e séance, il a dit que l'Observateur pour la Palestine n'avait pas de droit de réponse. UN ٦٣ - الرئيس: أشار إلى أنه كان قد أعلن في الجلسة الخامسة عشرة أن المراقب عن فلسطين لم يكن له حق الرد.
    Nous allons entamer le débat sur la question de Palestine, et ce soir, je crois, il y aura l'inauguration d'une exposition à laquelle, je l'espère, nous assisterons tous. UN سنبدأ النقاش حول قضية فلسطين وأعتقد أن لدينا هذا المساء معرضا، أتعشم أن نحضره جميعا. ويشمل المعرض صورا عن فلسطين.
    Il n'a malheureusement pas pu rencontrer l'Observateur permanent de l'Autorité palestinienne qui n'était pas à Genève à cette période. UN ومن دواعي الأسف أن اللجنة لم تتمكن من لقاء المراقب الدائم عن فلسطين الذي لم يكن موجودا في جنيف آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد