Depuis la dixième Assemblée des États parties, deux États parties − l'Allemagne et la Suisse − ont fourni des informations nouvelles ou actualisées à faire figurer sur la liste d'experts. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، قدمت اثنان من الدول الأطراف معلومات جديدة أو محدثة عن قائمة الخبراء. |
Rapport du Secrétaire général sur la liste du personnel du Secrétariat | UN | تقرير الأمين العام عن قائمة موظفي الأمانة العامة بالأمم المتحدة |
Des renseignements sur la liste des orateurs ont été communiqués dans une note. | UN | وقُدمت في مذكرة معلوماتٌ عن قائمة المتكلمين. |
Remplacer la liste des personnes interrogées par la liste ci-après : | UN | يستعاض عن قائمة الأشخاص الذين تمت مقابلتهم بالقائمة التالية: |
Le présent document contient les réponses de la République populaire de Chine à la liste de questions présentée, en février 2006, par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ملاحظات هذه الوثيقة تشمل إجابات جمهورية الصين الشعبية عن قائمة الأسئلة الموجهة من لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Votre femme a appelé au sujet de la liste d'invité. | Open Subtitles | زوجتك اتصلت لتسأل عن قائمة الضيوف للحفلة نعم. |
Seuls les rapports sur le fichier d'experts indépendants sont transmis à la Conférence. | UN | ولا تحال إلى مؤتمر الأطراف سوى التقارير عن قائمة الخبراء المستقلين(). |
Rapport du Groupe de travail chargé de recenser les questions devant être soumises au Comité à ses prochaines sessions | UN | تقرير الفريق العامل عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات القادمة |
Le Comité sera saisi d'un rapport sur le recensement des questions devant lui être soumises à ses prochaines sessions. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في دوراتها المقبلة. |
D'avoir des informations sur la liste des bénéficiaires de programmes d'aide, d'allocations, de bourses, de pensions et de retraites; | UN | الحصول على معلومات عن قائمة المستفيدين من برامج المساعدات والإعانات والمنح الدراسية والتقاعد والمعاشات؛ |
Des informations sur la liste des orateurs sont fournies dans la notification adressée aux Parties, qui inclut le formulaire d'inscription correspondant. | UN | وسوف ترسل إلى الأطراف معلومات عن قائمة المتكلمين في الإشعار المتعلق بالدورات يتضمن استمارة التسجيل. |
A. Territoires non autonomes inscrits sur la liste du Comité spécial qui sont devenus des États indépendants | UN | ألف - الــدول المستقلــة التـي انبثقت عن قائمة اللجنة الخاصة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Depuis la onzième Assemblée des États parties, Chypre, la France, la Jordanie, la République de Moldova, la Thaïlande, le Turkménistan, la Suisse et l'Uruguay ont fourni des informations nouvelles ou actualisées à faire figurer sur la liste d'experts. | UN | ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدمت الأردن، وأوروغواي، وتايلند، وتركمانستان، وجمهورية مولدوفا، وسويسرا، وفرنسا، وقبرص معلومات جديدة أو محدثة عن قائمة الخبراء. |
Cet accord devrait améliorer la qualité des informations recensées sur la liste et renforcer l'exécution des sanctions. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
Cet accord devrait améliorer la qualité des informations reportées sur la liste relative aux sanctions contre Al-Qaida et renforcer l'exécution des sanctions. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
Des rapports mensuels sont échangés entre la police et les FDI sur l'avancée des rapports en souffrance et la liste des détenteurs d'armes. | UN | ويتم تبادل التقارير الشهرية بين الشرطة وجيش الدفاع الإسرائيلي عن وضع التقارير المُعلَّقة، وكذلك عن قائمة حاملي السلاح. |
Remplacer la liste des textes adoptés par les organes délibérants par la liste ci-après : | UN | يستعاض عن قائمة الولايات التشريعية بالقائمة التالية: |
Mme González regrette que les réponses à la liste des observations n'aient pas été traduites dans toutes les langues, et il est donc difficile, voire impossible, pour tous les membres de les lire. | UN | 26 - السيدة غونزاليس: أشارت إلى أن الإجابات عن قائمة القضايا لم تترجم للأسف إلى جميع اللغات، بالتالي يصعب أو حتى يتعذر على جميع الأعضاء قراءتها. |
Lewis Lipsey a le double de la liste des clients au cas où il arriverait quelque chose à Herb. | Open Subtitles | لويس ليبسي يملك نسخة عن قائمة العملاء في حال حدث شيء لهيرب |
On trouvera dans le document ICCD/COP(8)/9 des informations sur le fichier d'experts indépendants et l'usage qui en est fait. | UN | أما المعلومات عن قائمة الخبراء المستقلين واستخدامها فترد في الوثيقة ICCD/COP(8)/9. |
Rapport du Groupe de travail chargé de recenser les questions devant être soumises au Comité à ses prochaines sessions | UN | تقرير الفريق العامل عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات القادمة |
Rapport du Secrétaire général sur le recensement des questions devant être soumises au Comité1 (résumé : E/C.20/2012/5) | UN | تقرير الأمين العام عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات المقبلة(1) (الموجز: E/C.20/2012/5) |
Les travaux ont débouché sur une longue liste de contrôle devant permettre d'évaluer la qualité d'ensemble des comptes nationaux. | UN | وكانت نتيجة هذا الاجتماع عبارة عن قائمة نقاط مرجعية طويلة من شأنها أن تمكِّن من تقييم النوعية إجمالا. |
En outre, il fait partie du Comité directeur de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap), qui consiste en une liste interorganisations d'experts susceptibles d'être appelés en renfort pour augmenter la capacité de protection des organismes des Nations Unies en cas de crise. | UN | وهي عضو أيضاً في اللجنة التوجيهية لمشروع قدرات الحماية الاحتياطية، وهو عبارة عن قائمة مشتركة بين الوكالات تضم ضباط حماية احتياطيين لتقديم الدعم لوكالات الأمم المتحدة في سياق استجاباتها للأزمات على صعيد الحماية. |
Informations concernant la liste de questions du Comité CEDAW suscitées par le rapport périodique sur la Convention sur l'élimination | UN | معلومات عن قائمة القضايا والمسائل التي طرحنها اللجنــــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري عن اتفاقية القضــــاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
À cet égard, elle a suggéré de prévoir un forum en ligne pour l'entrée des données et d'établir une liste de diffusion de façon à assurer la mise à jour du site. | UN | وبهذا الخصوص، اقترحت إقامة منبر مباشر لمدخلات البيانات، فضلا عن قائمة بالعناوين البريدية من شأنها أن تفسح المجال أمام إمكانية استيفاء محتويات الموقع. |
Je cherchais une liste des suspects qui m'ont piegé, Andrea. | Open Subtitles | ذهبت أبحث عن قائمة المشتبه بهم الذين ألبسوني الجريمة يا أندريا. |